Дзигоку-таю, адская госпожа
pink_mathilda — 06.03.2015 давно хочу рассказать вам про одну интереснейшую дамочку.познакомилась я с ней на всё той же японской выставке, про которую уже неоднократно рассказывала. наша гид, махнув в сторону этого свитка конца 19 века, сказала "вы все узнали Дзигоку-таю" и продолжила рассказ.
поскольку я не только не узнала даму, но и впервые услышала это имя, то полезла ее искать.
Дзигоку-таю – куртизанка высшего ранга.
она была легендарной современницей монаха Иккю (XV век), одного из виднейших философов дзен-буддизма.
таю 太夫 (たゆう)переводится, как «тяжелая (значимая) госпожа», это не столько вид японских куртизанок, сколько приставка к имени самых прославленных из них при жизни или посмертно. другое неофициальное название верха профессии – «Высшая сосна» 松の位 (мацу-но-курай), по аналогии с деревом-символом кварталов развлечений.
слово «Дзигоку» означает ад, преисподнюю.
легенда о встрече Дзигоку-таю и Иккю такова.
Иккю, проповедуя дзен путем экстравагантного, противоречивого поведения, проводил время в веселых кварталах, развлекаясь с жрицами любви.
однажды Дзигоку-таю увидела его пляшущим среди куртизанок, но ей показалось, что вместе с монахом танцуют скелеты.
так в легенде воплощается один из важнейших буддийских принципов: восприятие материального тела как воплощения смерти, как трупа.
постигнув это, Дзигоку-таю стала ученицей Иккю и смогла достичь просветления.
на многих произведениях искусства, изображающих куртизанок с любовниками, рядом с ними помещают череп и кости – в знак того, что любая плоть, даже прекрасная, обречена на смерть, а наслаждения удерживают в сетях закона кармы (перерождения). ярче всего это представлено в образе Дзигоку-таю, верхнее кимоно которой покрыто сценами адских мук или изображениями обитателей преисподней.
Дзигоку-таю была реальной исторической личностью. она считается первой Таю.
она жила в горах и ее красоту увидели бандиты, похитили и продали в бордель. потом оказалось, что она также умна и талантлива, и ее перепродавали все за большие деньги, пока она не получила славу зваться Таю и проживать в самом престижном районе - Таюмати квартала Шимабара. квартал Шимабара был первым кварталом красных фонарей в Киото.
считается, что ее кимоно было расшито сценами буддийского ада.
Иккю Содзюн一休 宗純 (1394 – 1481)
буддийский монах, основатель школы дзэн и по совместительству известный поэт.
он был назначен главным священником храма в Киото, но был замечен в связи с Дзигоку-таю и через 9 дней после назначения был отстранен от должности.
Десять дней в монастыре
Сделали меня беспокойным.
Красная нить на моей ноге
Длинна и неразрывна.
Если однажды ты будешь меня искать,
Спроси обо мне у торговцев рыбой,
В таверне, или в борделе.
понятие «Красная нить» тоже ввел он.
Иккю принадлежал к императорской семье, и, как и полагалось воспитанному образованному мужчине того времени, являлся искусствоведом во многих направлениях - монохромная живопись, каллиграфия, чайная церемония, благоустройство садов, развитие театров и т. п.
естественно, рядом с таким человеком должна была находиться только куртизанка высшего ранга, т.е. таю.
тема эротики и смерти в связи с Дзигоку-таю оборачивается другой стороной в легенде о том, что Иккю читал ей свой трактат «Скелеты», в котором монах-паломник видит мертвецов, ведущих себя как живые, в том числе они «занимаются любовью, ласково переплетаясь костями». круг замкнулся: куртизанки превращаются в скелетов, а скелеты предаются любви.
по легенде, он ее любил и просвещал, они вместе сочиняли стихи, разрабатывали науку красоты дзэн.
одновременно с тем он признавал торговлю женщинами за грех, а связь с ними сравнивал с падением в ад.
скорее всего, она была одной из многих, так как Иккю был до крайности падок на женщин, а Дзигоку-таю довольно скоро стала нарицательным именем и даже отдельным демоническим персонажем, она уже не воплощала в себе «раскаявшуюся грешницу», а скорее владычицу ада, которую запечатлевали более поздние художники и мастера ирэдзуми (японское тату).
по сути, любой рисунок, изображающий куртизанку с черепами и прочими декадентскими мотивами являются проявлениями Дзигоку-таю.
образ Дзигоку-таю волнует и современных авторов.
вот, например, неплохое стихотворение, которое нашлось на одном из графоманских ресурсов в разделе, вы не поверите, БДСМ :-) абсолютно европейское, но тем не менее.
Дзигоку-таю
Ты не останешься у дел.
Не стоят жертвоприношенья
Ни кимоно, ни украшенья,
Ни уголь, ни толченый мел,
Ни в губы въевшийся краплак,
Как будто кровь пила под утро...
Но – праджня-парамита сутра*
Не попадает сердцу в такт.
Забудется, как странный сон,
Былая жизнь – без сожаленья...
Но – шрам на месте ожерелья,
Которое порвал дракон
В припадке ревности мирской...
Пускай гнев сёгуна не страшен –
Но в тишине прохладных башен
Сумеешь ли найти покой?..
Ты удалишься в горный храм.
Шафрановый тебе подходит...
А дух философа уж бродит –
Как обещал – по тем местам.
(с) Li Sits A
* сутра сердца – Алмазная сутра, «Сутра о совершенной мудрости, рассекающей [тьму невежества], как удар молнии»
источники: раз, два, три
еще посты о японской выставке:
47 ронинов
сюнга
загадка про кимоно
шибари
|
</> |