"Дюна-2"
kirovtanin — 16.04.2024 Царьград: "...Наконец обрели плоть и кровь Харконнены. И вот здесь произошло самое любопытное: несмотря на подходящий геополитический контекст, несмотря на говорящее имя барона Харконенна - Владимир, никакого сближения этого дома с Россией и русскими не произошло. Вильнёв упустил напрашивавшийся шанс превратить борьбу фрименов с Харконненами в борьбу Украины с "российской агрессией".Это тем более любопытно, что основания для подобной мутации имелись. Одним из источников романов Герберта была русофобская книга "Сабли рая", воспевавшая восстание Шамиля против Российской Империи. Слово "сич", которым у Герберта обозначаются поселения фрименов, - это малороссийская "сечь". Дэвид Линч в своей экранизации одел героев-Атрейдесов в узнаваемую русскую имперскую форму.
А вот Вильнёв ушёл от русской темы полностью. Ничего русского нет в Харконненах. Ничего украинского в фрименах. Особенно глазастым показалось, что синяя повязка, которую наматывает перед битвой Чани, - это отсылка к символике ВСУ. Даже если это и так, то Чани в фильме Вильнёва терпит жизненное поражение".
----
А мне показался фильм проукраинским. Во-первых эта синяя повязка ВСУ (очень уж демонстративно ее наматывает героиня перед боем), во-вторых педалирование имени "Владимир" у главного антигероя (в первой Дюне кажется такого не было) и общий посыл начала фильма про "отражение агрессии" голыми руками и Джавелинами. Да и странно бы было Голливуду не использовать остатки своей мягкой силы еще и тут. Кстати, вторя часть неинтересная, небо и земля по сравнению с первой.
|
</> |