ДВА ГЕРИНГА

Тем не менее Иосиф Виссарионович выразил желание ознакомиться с нарытым пластом немецко-фашистской культуры. Он заказал Самуилу Яковлевичу Маршаку поэтический перевод и утром следующего дня получил машинопись (есть версия, что Маршаку в том же сорок шестом году дали Сталинскую премию благодаря его молниеносности).
Сталин, как известно, любил делать заметки на полях; напротив одной из песен он написал: "Не Шекспир, но до слёз. Нам надо больше такого". Пожелание было выполнено уже после его смерти.
Вот текст этой немецкой песни:
Ночь была с ливнями
И трава в росе.
"Выходи за Гиммлера" -
Говорили все.
Но сама я верила,
Сердцу вопреки:
Мы с тобой - два Геринга
У одной реки.
Шнапс пила литрами,
И не напилась.
Отдавалась Гитлеру -
И не отдалась.
Потому что верила
В глубине души:
Мы с тобой - два Геринга,
Оба хороши.
Не смотрю я кино
Лени Рифеншталь.
Мне сегодня всё равно,
Хайль или не хайль.
Я напрасно верила,
Убеждала всех:
Мы с тобой - два Геринга...
Чёртов Третий рейх.
(Надеюсь, все поймут, что я более или менее изящно пошутила.)
|
</> |