don't ask - don't tell
walkabout_d — 13.10.2010
нет, я все же хочу посмотреть в глаза этим людям, каждый раз заново
изобретающим транскрипцию моей замечательной фамилии с буквами
"ша", "я" и "цэ". когда я получал загранпаспорт в первый раз
(2000), правила транскрипции были, эээ, как мне объяснили,
французские. в итоге преподаватели Центрально-Европейского
университета ее просто тупо не могли выговорить и на семинарах
тыкали в меня лапами: член, члян, тьху, бля, отвечай!во втором загране транскрипция была человеческая, читабельная, инглиш-стайл, ога. но я никуда и не выезжал. зато новые правила транскрипции - латинские, как ответили мне в УФМС, с марта этого года введены - поразили меня до глубины души. ведь они коснулись именно буковок "ша", "я" и "цэ". теперь моя фамилия пишется в два раза длиннее, а прочитать ее не могу даже я.
|
|
</> |
Онлайн-ТВ как часть цифровой медиасреды
Цитата дня
«Минное поле» во дворе: взгляд изнутри
Как вы выбрали мужа?
Загадка 4067
Искусство зимнего блеснения щуки: от поиска до уверенной поклевки
Быково в Жуковском
Рийет из копчёного лосося
Дегенераты

