"Джовинецца". История песни

топ 100 блогов leorer07.12.2021 "Джовинецца"- гимн Национальной фашистской партии Италии с 1922 года, неофициальный гимн Итальянского королевства в 1924-1943 годах и официальный гимн Итальянской социальной республики в 1943-1945 годах. Ее история интересна.

Началась она со стихотворения "Прощание" написанного молодым поэтом Нино Оксилия в 1909 году. Ему тогда было 20 лет, и он учился в Туринском университете. Текст был написан к выпускному вечеру. Другом Оксилии был композитор Джузеппе Бланк, такой же молодой, как и он сам. Джузеппе Бланк написал на текст Нино Оксилии музыку, и она сразу обрела популярность.

Прощание.

Прошли счастливые времена
Учебы и любви.
Товарищи с благородными сердцами,
Давайте попрощаемся.

Жизнь - это битва,
Это путь, полный обмана.
Но мы сильные, нам по 20 лет.
Давайте не бояться будущего.

Молодость, молодость,
Весна красоты.
В суровой жизни твоя песня
Звенит и уходит дальше.

У маленькой застенчивой девочки
Светлые косички, розовые губы
И голубые как море глаза.

Помнишь, весной
Были красные сумерки.
В тени зеленых лип мы предприняли
Фантастическое путешествие.

Молодость, молодость,
Весна красоты.
В суровой жизни твоя песня
Звенит и уходит дальше.

Слава тебе, наша юность,
Мы приветствуем тебя.
Мы уходим в жизнь
И уже не смеемся.

Но если мы услышим крик
Братьев, не познавших свободы,
Мы улыбнемся смерти,
И враг увидит нас.

Молодость, молодость,
Весна красоты.
В суровой жизни твоя песня
Звенит и уходит дальше.



Италия готовилась к войне, которая должна была закончить "рисорджименто" - процесс объединения страны, отсюда и настроение, выразившееся в песне. Для поэта Нино Оксилии песня оказалась самосбывшимся пророчеством. Он погиб на войне в 1917 году от взрыва осколочной гранаты. Композитор Джузеппе Бланк тоже участвовал в этой войне, но выжил, прожил долгую жизнь и умер в 1969 году.

После войны союзники по Антанте жестко кинули Италию (привет тем, кто жалеет, что Россия не довоевала 1-ю Мировую войну, и тогда бы получила всё, о чем мечтала. Нет никаких причин для того, чтобы ее не кинули так же, как Италию). Италии было обещано восточное побережье Адриатического моря, где итальянцы тогда составляли подавляющее большинство населения, но страна получила по итогам урегулирования лишь небольшую часть этой территории. В стране бушевал экономический кризис. На индустриальном севере рабочие создавали рабочие советы и захватывали предприятия, на которых работали. Мелкой буржуазии это, понятное дело, не нравилось. Противовесом коммунистической угрозе стала основанная Бенито Муссолини Национальная фашистская партия. Муссолини лично попросил поэта Сальваторе Готта, члена его партии, написать партийный гимн, и Готта это сделал, взяв музыку "Прощания" и написав на нее новый текст. Он увидел свет в 1922 году.

Товарищи, крепкими рядами
Мы идем в будущее.
Наши фаланги гордые,
Смелые и отважные.

Восторжествует идеал, за который
Мы так долго боролись -
Национальное братство
Итальянской цивилизации.

Молодость, молодость,
Весна красоты.
В суровой жизни твоя песня
Звенит и уходит дальше.

Фашизм несет спасение
Нашей свободе.
Мы больше не будем лениться.
Наши люди остаются здесь,
Пробуждаются к новой жизни,
К могуществу и великолепию.

Давайте высоко поднимем головы
И осветим наш путь.
В труде и в мире
Да придет подлинная свобода.

Молодость, молодость,
Весна красоты.
В суровой жизни твоя песня
Звенит и уходит дальше.

Фашизм несет свободу. В окопах
Ветер, поднятый пулеметами,
Обернул вокруг нас флаг,
Поднятый нами в бою.

Победоносные, под новым солнцем
Мы будем бороться.
Италия этого хочет,
Мы победим ради Италии.

Молодость, молодость,
Весна красоты.
В суровой жизни твоя песня
Звенит и уходит дальше.

Поднимись, рабочий,
Настал день спасения.
Они обманули твой пот,
Призвали тебя к бунту.

Вас связали, держали в цепях.
Самозванцы, призывавшие вас
Принять азиатские ценности,
Встаньте к позорному столбу.

Молодость, молодость,
Весна красоты.
В суровой жизни твоя песня
Звенит и уходит дальше.

Ядром фашистского движения стали бывшие бойцы штурмовых отрядов - элитных армейских частей, созданных в итальянской армии в 1916 году и предназначенных для прорыва укрепленных линий обороны врага. Их формой были черные рубашки, и им даже не пришлось переодеваться. В мирной жизни эти люди не нашли себя, им было скучно, и они почти в полном составе записались в партию Муссолини. После марша чернорубашечников на Рим в 1924 году король поручил Муссолини сформировать правительство. Коммунистическая угроза была устранена, и мелкая буржуазия вздохнула с облегчением.

В 1924 году Сальваторе Готта пишет новый текст гимна "Джовинецца", уже не партийного, а государственного. Он считается классическим. Есть даже его вольный перевод на русский язык:

Слава нации героев,
Слава родине бессмертной!
Вновь сынам твоим суровым
Близок идеал заветный,

Римлян храбростью живою,
Гвельфов верностью святою,
Данте светлою мечтою
Вновь исполнены сердца.


Припев:

Юность, юность, время счастья, -
Переменам сопричастна,
Как весна, всегда прекрасна,
Ты шагаешь и поешь!

Возродились итальянцы,
И в Италии отныне
Нет того, кто б не поднялся
По призыву Муссолини,

Чтобы до победы биться,
Чтобы доблестно трудиться,
Чтоб заставить поплатиться
Тех, кто родину предал.

Припев.

Дворянин, поэт, крестьянин
И рабочий в блузе синей -
Каждый честный итальянец
Присягает Муссолини.

Даже бедняки окраин
Путь свободы выбирают
И плечом к плечу шагают,
Стяг фашизма развернув.

Припев.

(Перевод Я. С. Семченкова)



Этот перевод не совсем точен, как любой художественный перевод, но в целом хорош и передает смысл. Следует сказать только, что Данте Алигьери был культурной иконой итальянского фашизма, и что в тексте подчеркнуто, что даже жители бедных кварталов массово идут к Муссолини и присягают ему в верности. Так произошел первый в истории перехват коммунистического электората. К середине 30-х годов этими политическими технологиями, разработанными Муссолини, воспользовалась почти вся Европа.

Дальнейшее - история. К 1943 году фашистский проект столкнулся с трудностями. Юг Италии был захвачен врагами. Муссолини в результате государственного переворота был смещен и помещен под стражу. Германская разведка выручила его и привезла на свидание с Гитлером, а северная Италия была оккупирована германскими войсками. Там была провозглашена Итальянская Социальная республика, и слегка переделанная "Джовинецца" стала уже ее официальным гимном. Италия перестала быть монархией. В новый текст был добавлен куплет "С ружьем и гранатой мы бесстрашно шагаем, и даже когда грохочет гаубица, не трепещет наше сердце". Здесь эту версию песни исполняет группа "Технобалилья", специализирующаяся на итальянской фашистской музыке так же, как "Силенсиум" на музыке советского периода:



Итальянская Социальная республика просуществовала всего 19 месяцев. В апреле 1945 года он был схвачен вместе со своей любовницей Кларой Петаччи, расстрелян и повешен вверх ногами.

Италии, в отличие от Германии, не пришлось проходить процесс дефашизации, поэтому "Джовинеццу" никогда не запрещали. Культура фашистского периода осталась неотъемлемой частью истории страны. Погибших во Второй Мировой войне итальянцы уважают, как и своих солдат, погибших во всех других войнах.

Муссолини до сих пор популярен в отсталых сельских районах страны. Читал как-то, что если бы он ожил и принял участие в выборах, то на Сардинии он одержал бы убедительную победу.

Итальянский фашизм был образцом для ревизионистского движения в сионизме, а Муссолини - ролевой моделью для его лидера, Зеэва Жаботинского. Молодежное движение "Бейтар" было скопировано им с итальянских чернорубашечников. Поэт Аба Ахимеир гордо писал о себе: "Я еврейский фашист в земле Израиля".

В 1940 году итальянская военная авиация сбросила несколько бомб на Тель-Авив. Тогда погибло более 100 человек. Это был единственный раз, когда Вторая Мировая война пришла в Палестину.

Автор текста "Джовинеццы" Сальваторе Готта после войны писал книжки для детей и вошел в итальянскую литературу как хороший детский писатель.

Итальянские войска, участвовавшие в "крестовом походе против большевизма" вместе с нацистской Германией, вели себя наиболее прилично по сравнению со всеми прочими союзниками Германии. Первенство по зверствам среди них, безусловно, принадлежит венграм, после них идут финны, за ними румыны, которые в основном грабили, и на последнем месте итальянцы. Поэтому Михаилу Светлову, написавшему в 1943 году известное стихотворение "Итальянец", даже жаль своего героя. Трудно себе представить, чтобы советский поэт тогда же написал про священную землю Гёте и Бетховена. Но всё вышесказанное не спасло героя Светлова от заслуженного конца.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
А вчера, сидя в педиковом кресле и жадно глядя в окно, увидела грузовичок "Центр мебели", у которого в слове "мебель" были стерты буквы "м" и вторая "е". Если что, номер Центра ебли не ...
Многие не понимают о чём пьеса "Три сестры" и в частности отчего у Чехова в пьесах столько пафоса и умствований на счёт труда. Порой чрезвычайно много пафоса, как в каком-нибудь советском фильме про стройки коммунизма - "трудиться, трудиться и трудиться". И тут неплохо вспомнить анекдот ...
Не так-то легко напиться, если шея ещё коротенькая. Приходится ...
Друзья, это дайджест постов участников летнего творческого приключения #этолето В него попадают посты, которые были написаны за 2-3 дня до подготовки дайджеста. Это не ежедневный пост, в котором нужно делиться свежими постами. Но я буду рада, если вы расскажете в комментариях, какие ...
Happy Easter! Наелись куличей, накрасили яиц, угостили детей конфетами? Обязательно расскажите в комментариях, как у вас прошла Пасха, ну а я тем временем расскажу вам о некоторых классных выражениях на английском языке со словом egg! ...