«Диалектологическая карта русского языка в Европе» 1914 г.

топ 100 блогов matveychev_oleg05.05.2023 Представляемая в виде электронных копий пара изданий «Дiалектологическая карта русскаго языка в Европѣ» 1914 г. и «Опытъ дiалектологической карты русскаго языка въ Европѣ съ приложенiемъ очерка русской дiалектологiи.» 1915 г., это единый труд Николая Николаевича Дурново, Николая Николаевича Соколова, Дмитрия Николаевича Ушакова. Это работа, достойная внимания всех интересующихся историей русской диалектологии, научной дисциплины, изучающей диалекты русского языка. Становление русской диалектологии, произошло относительно поздно, в начале XX в. Формирование новой отрасли отечественного языкознания происходило усилиями молодых учёных, увлечённых диалектологическими исследованиями родного языка, которые объединились в неформальный кружок, проводивший собрания в Москве. Среди первоначальных членов кружка были Н.Н. Дурново и Н.Н. Соколов, вскоре в его состав включились Д.Н. Ушаков и другие; кружок насчитывал четырнадцать человек [1]. «Первое собрание кружка состоялось 26 сентября 1901 года ...»; новое неформальное научное объединение почтили вниманием маститые языковеды - «собрания кружка посещали так же академики Ф.Е. Корш и А.А. Шахматов.» [2].

«Диалектологическая карта русского языка в Европе» 1914 г. Д.Н. Ушаков и Н.Н. Соколов впоследствии характеризовали научные цели и деятельность кружка следующим образом: «Кружок поставил себе целью всестороннее изучение русского языка и жил деятельной жизнью. За время его существования, менее 2 ½ лет, было 30 заседаний, на которых было сделано 22 доклада ...» [3]. «Уже с самого начала интересы кружка сосредоточились главным образом в области диалектологии, и на первый план выдвинулись вопросы об устройстве поездок с диалектологической целью и о составлении карты русского языка.» [4].

Воплощение научных интересов членов кружка было невозможным без денежных средств, получение которых от государства требовало официального оформления статуса научного общества. Молодые учёные получили поддержку старшего поколения: «... благодаря стараниям академика А.А. Шахматова, желания кружка осуществились путем учреждения при Отделении русского языка и словесности Императорской Академии Наук комиссии для составления диалектологической карты.» [5]. Комиссия получила официальное название «Московская Диалектологическая Комиссия», (сокращённо МДК; позднее название изменено на «Постоянная комиссия по диалектологии русского языка»). Первоначально предполагалось, что Комиссия будет работать над составлением карты великорусских говоров, изучением которых она впоследствии преимущественно и занималась. «В эту Комиссию вошли все находившиеся в то время в Москве члены кружка.», число членов Комиссии возросло до 30 человек [6]. Академия Наук, утвердив статус Комиссия, стала выдавать денежные суммы для её работы. «Первое заседание Комиссии состоялось 21 января 1904 г. ... Председателем Комиссии с её основания состоит акад. Ф.Е. Корш.» [7]. «Заседаний за 1904-1913 гг. было 76; на них прочли 72 доклада …» [8].


«Диалектологическая карта русского языка в Европе» 1914 г. Современные исследователи характеризуют ведущих членов Московской диалектологической комиссии Д.Н. Ушакова и Н.Н. Дурново: «... если в организационной постановке дела ведущую роль играл Д.Н. Ушаков (Н.Н. Дурново никогда не был хорошим организатором), то душой и научным мотором деятельности комиссии был Николай Николаевич.» [9]. Отмечается выдающаяся роль МДК, лично Н.Н. Дурново и Д.Н. Ушакова в становлении русской диалектологии: «Именно труды Московской диалектологической комиссии, в первую очередь самого Н.Н. Дурново, заложили основы русской диалектологии как научной дисциплины. Если в области истории русского языка многое уже было сделано предшествующими поколениями ученых, прежде всего А.А. Шахматовым, то диалектология до начала XX в. основывалась лишь на самых общих представлениях и на разрозненных и часто дилетантских записях диалектных текстов. Лишь Н.Н. Дурново, Д.Н. Ушаков и их коллеги смогли развернуть широкомасштабную и основанную на единой методике работу по сбору и обработке материала и дать на ее основе первую детальную классификацию восточнославянских диалектов, основанную прежде всего на звуковых различиях. По существу, с некоторыми дополнениями она остается действующей и сейчас.» [10]. МДК впервые поставила и задачу создания лингвистического атласа: «В 1919 г.было намечено составление диалектологического атласа великорусских говоров, который должен состоять из ряда карт, где будет обозначено распространение отдельных диалектологических явлений или комплексов сходных черт.» [11].

«Диалектологическая карта русского языка в Европе» 1914 г. «Труды Московской Диалектологической Комиссии» «… печатаются в журнале «Русский филологический вестник», благодаря любезному согласию его редактора проф. Е.Ф. Карского, бесплатно ...» [12]. За публикации в «Трудах» авторы-члены МДК получали гонорары, что было немаловажным для молодых учёных. «Дiалектологическая карта русскаго языка въ Европѣ.» 1914 г. и «Опытъ дiалектологической карты русскаго языка въ Европѣ … .» 1915 г. составили 5-й выпуск «Трудов» Комиссии. Современный автор характеризует «Дiалектологическую карту …» 1914 г. и «Опытъ дiалектологической карты…» 1915 г. как «… вершину русской лингвистической географии первой четверти XX века.» [13].

«Предисловiе» «Опыта …» поясняет научные цели работы: «Выпускаемый въ свѣтъ трудъ ... является попыткой установить извѣстныя дiалектическiя группы русскихъ говоровъ и картографировать ихъ. Конечно, такiя большiя группы, какъ великорусское, бѣлорусское, малорусское нарѣчiя ... установлены давно, однако границы ихъ въ представленiи образованныхъ людей опредѣляются скорѣе совокупностью общихъ этнографическихъ отличiй соотвѣтствующей народности, чѣмъ отличiями именно въ языкѣ ихъ. Здѣсь в основу дѣленiй положены разлiчия только по языку; при этомъ нѣкоторыя группы здесь устанавливаются впервые.» [14]. Западная граница русского языка описана в «Опыте …» как проходящая вдоль этнографической границы русского народа с финнами, народами Прибалтики, поляками,словаками, венграми, румынами, болгарами [15]. Так же она обозначена на «Дiалектологической карте …».

«Диалектологическая карта русского языка в Европе» 1914 г.

«Дiалектологическая карта …» и «Опыт …» демонстрируют характерный для русской науки понятийный аппарат для обозначения диалектических групп (групп говоров, наречий) русского языка и их границ. «Объясненiе обозначенiй» карты подразделяет группы говоров русского языка на: «Говоры сѣверновеликорусскiе», «Говоры южновеликорусскiе», «Говоры средневеликорусскiе», «Говоры бѣлорусскiе», «Говоры малорусскiе» (см. иллюстрацию). В «Опыте …» глава «Дѣленiе русскаго языка на дiалектическiя группы.» в § 1 сообщает: «Русскiй языкъ въ широкомъ смыслѣ этого термина *) распадается на 4 крупныя дiалектическiя группы или нарѣчiя: сѣверновеликорусское, южновѣликорусское, бѣлорусское и малорусское ...». Внизу страницы сноска «*)» поясняет: «Въ узкомъ смыслѣ такъ называютъ великорусскiй.» [16]. Соответствующие главы «Опыта …» обозначают взаимные границы русских диалектов и описывают их особенности - «Великорусское нарѣчiе», «Бѣлорусское нарѣчiе» и «Малорусское нарѣчiе» [17].

Наименование «украинский» представлено в книге при описании малорусского наречия - как синоним понятия «южномалорусская группа говоров»: «§ 73. I. Южномалорусская группа (называемая так же «украинскимъ» нарѣчiемъ или поднарѣчiемъ).» [18].

«Примечанiя» сообщают: «212. Терминъ «украинскiй» по отношению къ языку употребляется въ разныхъ значенiяхъ. У старыхъ ученыхъ — Михальчука, Житецкаго (прим. 197) и др. - этим терминомъ обозначаются лишь в. говоры ю.-м.-р. нарѣчiя, называемые нами «восточно-украинскими»; «подольскiй говоръ» и «галицкiй говоръ» ими отдѣляются отъ «украинскаго».. Въ томъ же смыслѣ употребленъ этот терминъ и у Соболевскаго… . Но тотъ же терминъ употребляется многими учеными, главнымъ образомъ, малорусскими, для обозначенiя всей м.-р. рѣчи, а так же — какъ названiе м.-р. литературнаго языка (въ основу котораго легъ одинъ изъ украинскихъ говоровъ). ...» [19]. Приведённые выдержки показывают неоднозначность термина «украинский», разные смыслы, которыми его наделяли русские учёные-лингвисты.

Карта и «Опыт...» ценны не только как труд по русской диалектологии, на самом высоком для своего времени научном уровне обозначивший особенности диалектов русского языка и границы их распространения, но и как образец традиционной русской научно-лингвистической терминологии, классификации диалектов русского языка на великорусское, малорусское, белорусское наречия (диалекты, группы говоров). После 1917 года классификация и терминология русской школы были заменены иными, сводящими понимание русского языка только к великорусскому наречию прежней классификации. Соответственно, вместо малорусского и белорусского наречий (диалектов) русского языка после 1917 г. постулируются отдельные от русского украинский и белорусский языки. Генерация советских идеологически подкованных учёных произвела такого же рода понятийно-терминологическую революцию в научной истории, этнографии, литературоведении, искусствоведении и т.д. Внедрённые явочным порядком коммунистами-учёными новая классификация и терминология воспроизводятся научными сообществами постсоветских государств Российская федерация, Украина и Белоруссия как «общепринятые», по-прежнему имея преимущественно идеологическое обоснование. Это характеризует и названные государства, и их научные сообщества как хранителей и продолжателей коммунистической идеологизированной научной школы.

В 1931 г. МДК была ликвидирована усилиями идеологически бдительных марристов -последователей шарлатанской «яфетической теории» академика Н.Я. Марра (единственный член Императорской Академии Наук, вступивший в ВКП(б); до революции действительно научную карьеру Марр сделал как кавказовед). В 1933 г. многолетняя «душа и научный мотор» МДК, член-корреспондент Академии Наук СССР, виднейший исследователь в области русской диалектологии Н.Н. Дурново был арестован ОГПУ по сфабрикованному делу «Российской национальной партии», расстрелян в 1937 г. Соавтор Н.Н. Дурново по созданию «Карты …» и «Опыта …» Н.Н. Соколов ушёл из жизни в 1923 г. Д.Н. Ушаков (ум. в 1942 г.) широко известен как составитель и редактор четырёхтомного «Толкового словаря русского языка».

Физический размер «Дiалектологической карты …» включая поля: 100,5 х 83,7 см. (10'132 х 12'152 пикселей). Электронная копия «Опыта …» формата PDF является полноцветной. Чёрно-белая электронная копия «Опыта …» в формате DjVu.

Александр Клещевский



1. Д. Ушаков. Н. Соколов. Краткий очерк возникновения Московской диалектологической комиссии и ее деятельности за первое десятилетие (1904-1914 гг.). 1914 г. // Д.Н. Ушаков. Русский язык. М. 1995. С. 261. Здесь авторы приводят фамилии четырнадцати участников кружка, но на с. 263 пишут, что их было тринадцать. Возможно, цифра сократилась из-за последующего отъезда из Москвы «Р.Р. Пахтигаля из Вены» (с. 261).
2. Там же.
3. Там же.
4. Там же, с. 262.
5. Там же, с. 262.
6. Там же, с. 262-263.
7. Там же, с. 263.
8. Там же, с. 264.
9. Ф.Д. Аншин, В.М. Алпатов. Николай Николаевич Дурново. // Известия РАН. Серия литературы и языка. Том 52. № 4. 1993. С. 56.
10. Там же, с. 56-57.
11. Д.Н. Ушаков, И.Г. Голанов. Краткий очерк деятельности Постоянный комиссии по диалектологии русского языка за 12 лет (январь 1914 г. – январь 1926 г.). // Д.Н.Ушаков. Русский язык. М. 1995. С. 277.
12. Ушаков, Соколов. … // Д.Н. Ушаков. Русский язык. М. 1995. С. 268.
13. Т.А. Сумникова. Николай Николаевич Дурново. 1876-1937. // Русская речь. 1981. № 5. С. 98.
14. Н.Н. Дурново, Н.Н. Соколовъ, Д.Н. Ушаковъ. Опытъ дiалектологической карты русскаго языка въ Европѣ съ приложенiемъ очерка русской дiалектологiи. М. 1915. С. III.
15. Там же. С. 3-8.
16. Там же. С. 1.
17. Там же. §§ 13-90, с. 11-76.
18. Там же. С. 63.
19. Там же. С. 108.


источник



Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Очень нравится история про менеджера по подбору персонала, которая давно ходит по сети. Она отражает всю абсурдность ситуации на рынке вакансий, которая у нас сейчас творится, и то, насколько неэффективно и нерационально бывает копирование западных методов управления и подбора кадров. ...
...
Работаю в небольшой турфирмe. Принимаю на работу нового курьера, договариваемся на сумму, а одет он на порядок лучше всех сотрудников нашего офиса: костюмчик гуччи, ботинки лаковые. Что-то мне ссыкотно отправлять с ним большие суммы денег... Ну ...
А вот это делают байком... отсюда UPD.: Что-то у меня сегодня от постов куски текста отваливаются. Тут было дополнение: - Он левша - И вообще-то зарабатывает на жизнь рисованием - Это он немножечко хотел отвлечься от большого заказа. - Заказ потом ...
Взялась было за хорошо забытое. Алкоголь - как велосипед, один раз научился и навек. Не могу ни читать, ни писать, не успеваю, сбиваюсь, машу рукой - хуй с ним. За поликлиникой больница, за врачом советник, психолог, психотерапевт. Согласна с вами, ...