"Der Papagei"

топ 100 блогов sadtranslations25.11.2010 История не о переводе, скорее, о переводчике.

Начало 90-х, фирма по производству видео.  Дирекция считала, что не стоит нанимать слишком представительных переводчиков - дескать, цены для нас будут пониже. Взяли на работу парня с основной специальностью - немецкий язык. Тот запросил баснословное жалованье...

Вступили в переписку с Warner Brothers. Пришёл ответ за подписью тогдашнего главы фирмы::

"I do not understand your fax."

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
25.11.2010 Vengriya
Архив записей в блогах:
Горожане, я к вам с тяжелым утомленным сердцем. Настало время новогодних покупок. Раньше я спокойно ехал в магазин ночью и покупал все что нужно без всякого стеснения. Но теперь нужно ехать вечером, а обычно полу-пустой Метро выглядит вот так: ...
Относительно происходящего в Армении. Я еще в 2018 году писал в этом блоге, что Пашинян это ремейк Ющенко для Армении. Его задача - максимально разорвать отношения с Россией и подорвать влияние России в Армении. Для этого уже был сдан Арцах. Подорвано влияние карабахского клана. ...
Правящий класс крепостников, на мой неумытый взгляд, не совсем точно соответствует российским историческим реалиям. Корм, кормление, кормчий. Испокон веков на Руси великий кормчий раздавал в кормление естественные или не очень монополии и стоял сам на корме силою ближнего круга ...
По гречески Промитеус Двоюродный брат Зевса. Сын титана Иафета и Фнмиды-Геи. Поэтому его имя надо читать по русски. Первый слог Промень или Проминь , явно указывает на древнерусское слово Промень, Проминь по малороссийски. Луч . Промо-луч по сербски . Второй слог Тей указывает на глагол ...
*** Фотографии Пита Мюллера с Oklahoma Full Auto Shoot and Trade Show (OFASTS): ...