Дело-табак!

топ 100 блогов -KRASOTA-11.11.2010
Обычно слово табак, укоренившееся в XVII в. в разных европейских языках в форме tabac или tobac, выводят из испанск. tabaco, которое связывают или с арабск. tobbak, или с аравакск. (гаитянск.) tobaco.
О том, что слово табак — заимствование, знают многие, хотя уже с XVII в. это слово глубоко вошло в лексическую систему русского языка. Но никому в голову не придет видеть след какого-нибудь чужого влияния в просторечном выражении: дело — табак!
Художник Адриан Броувер Автопортрет
Дело-табак! (645x699, 193Kb)
Оно синонимично выражению: дело плохо ( дело — дрянь!). В словаре Ушакова это выражение помещается под словом табак и толкуется так: «Дело табак (простореч.) — очень плохо, скверное положение».
Обычно его связывают с лексикой бурлацкого или судоходного диалекта.

В. И. Даль указывал на то, что в диалекте волжских бурлаков табаком, табачком называется «деревянный набалдашник на упорном шесте, которым упираются, идучи на шестах».
В вульгарно-арготическом употреблении слово табак обозначает также мошонку (serotum). Надо думать, что и выражение дело — табак возникло путем шутливо-экспрессивного использования слова табак в одном из его профессиональных или арготических применений.

Уже давно указывалось на значение меры водной глубины, развившееся у слова табак в бурлацко-судоходном диалекте.

Восклицание Под табак! до сих пор раздается на волжских и сибирских речных пароходах при измерении глубины реки. По Далю, выражение под табак значит: «шест достал дна, в меру».
М. И. Михельсон отметил, что выражение табак! или под табак! сперва употреблялось волжскими бурлаками для обозначения того, что вода при переходе реки вброд достигает кисета с табаком, подвязанного под шею.

Под табак! значит — вода настолько высока, что доходит до горла и грозит подмочить табак, подвязанный нарочно под самую шею.
Следовательно, этот возглас мог служить предостережением: переход вброд затруднителен, он может сопровождаться неприятными последствиями, порчей табаку, этого дорогого достояния .

А затем под табак! стало обозначать вообще определенную меру глубины, устанавливаемую шестами или протяжением человеческого тела с его разными членами.
Это выражение затем приобрело распространение в жаргоне матросов, моряков.

Вот на почве такого-то словоупотребления вырастает ироническое оценочно-качественное применение слова табак! в значении `скверно, плохо', причем сам этот оценочный предикат относится к такому широкому и обобщенно-указательному субъекту, как имя существительное дело.

С русским литературным языком выражение дело — табак сближается в самом конце XIX — начале XX века.

Показательны первые литературные примеры его употребления в морских рассказах К. Станюковича. В рассказе «Морской волк»:
« — Дело-то ”табак“, Петр Петрович!

— Больных не любите, так и ”табак“, Никифор Иванович? — проговорил, подсмеиваясь, старший офицер». В рассказе «Утро»: «Матросы встревоженно соглашались, что дело — ”табак“».
Дело-табак! (651x420, 99Kb)
У В. Г. Короленко в рассказе «Соколинец»: «...как приедем на Соколиный остров (Сахалин. — В. В.), запасай ноги. Дело, братец твое неприятно. Совсем табак твое дело!»
В. В. Виноградов. История слов.
Из книг

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Саудовская Аравия с 1 июня приостанавливает выплату прожиточного минимума, с 1 июля повышается в три раза налог на добавленную стоимость, с пяти до пятнадцати процентов. Об этом сообщает Reuters со ссылкой на государственное информационное агентство. По словам министра финансов ...
Ну что же, вот и сбылась одна мечта детства. Мы побывали на родине Шерлока Холмса, Оливера Твиста и сэра Вальтера Скота. Не покривлю душой, если скажу, что Британия стала одной из любимых наших стран. До сих пор не верится, что мы там были.За 10 дней ...
С Пашей не так всё просто, как мне виделось с начала. Найти приличную частную школу, ну ту которая соответствует мои предоставлениям, в Калуге нет. Честные есть, но это совсем не то, в которых учились старшие дети. Совсем не то. Нет я понимаю 240 тысяч и 25 тысяч, разница сама за себя ...
По факту Сибирь стала тожеРоссией только при совеццком союзе (хотя и до сих пор тут говорят про то, что за Уралом "Расея", "расейские"). А при царском прижиме было Россия - это Россия, Сибирь - это Сибирь. В книшке даже про декабристов есть цитата из письма ссыльного Басаргина "Не знаю ...
С моей точки зрения - это кошечный бунт (писечный бунт), тк по правилам, которые я учил, существительное всегда стоит в конце. При этом, многие российские сми переводят наоборот первое существительное, а второе прилагательное. Насколько это ...