ДАВАЙ ЗА ПУРИМ!


Аман и его уши =)

В виде печенек.
Шоколадные уши впервые встречаю:

Офакимские бабушки отжигают:

Пуримшпиль - по традиции веселое представлении в свободной форме, полное скоморошничества, по мотивам (зачастую очень отдаленным от) "Свитка Эсфирь")


Материал из фольклорных экспедиций:
Детские воспоминания о праздниках
Светлана Амосова, Мария Каспина
Экспедиции проводились в 2004–2009 годах межфакультетским центром, РГГУ, Петербург.
"Наша публикация основана на полевых материалах, которые были записаны в ходе экспедиций в Подолию (города Тульчин, Могилев-Подольский и др.), Буковину (Черновцы, Хотин, Новоселица) и Галицию (Ивано-Франковская обл.) Уникальность и специфика этих регионов во многом определяется тем, что здесь в течение долгого времени соседствовали разные этноконфессиональные группы (русские, украинцы, евреи, румыны, молдаване, немцы и другие и, соответственно, православные, иудеи, католики). В этих регионах до наших дней сохранилась некоторая доля старожильческого еврейского населения, носителей аутентичной этнокультурной и языковой традиции. Во время войны эти регионы входили в Транснистрию – зону румынской оккупации, и части евреев удалось выжить.
В отличие от Подолии и Буковины в Галиции нацисты уничтожили все еврейское население. Однако там остались нееврейские старожилы, которые еще помнят довоенную жизнь и могут рассказать об обычаях и традициях своих соседей.
Полевые материалы – это детские воспоминания наших информантов (и евреев, и неевреев) об их довоенной жизни, как евреи праздновали Пурим до второй мировой войны, как приглашали и угощали друг друга и своих соседей. Детские воспоминания довольно часто содержат точные детали событий, происходивших много лет назад, в данном случае – важные элементы утраченных традиций. Эти материалы позволяют проследить, что в традиции отмерло, что сохранилось и что трансформировалось.
Одним из самых ярких детских впечатлений является празднование Пурима, потому что дети принимали в нем непосредственное участие: переодевались в карнавальные костюмы, слушали пуримские истории и т. д. Для нееврейского населения Пурим – это запоминающийся зрелищный праздник, карнавал, у которого есть аналоги в славянской культуре – Масленица и некоторые рождественские обряды.

Аман проводит Мордехая, сидящего на коне, по улицам города. Настенная роспись. III век н. э.
The Purim Panel, Synagogue of Dura Europos
Евреи о Пуриме
Когда в разговорах с еврейскими информантами заходит речь о Пуриме, обычно ярче всего они вспоминают три вещи: историю его происхождения, рассказанную им родителями или учителями; обязательные атрибуты праздника – специальную еду, которую готовили в этот день, трещотки и подарки; а также карнавальную процессию детей, которые ходили по еврейским домам и пели песенки.
Пересказ библейской истории
Пересказ истории о царице Эстер и злом министре Амане, который хотел погубить всех евреев, – это библейский сюжет, который мы чаще всего записываем в экспедициях. Конкуренцию ему составляет, пожалуй, только рассказ об исходе евреев из Египта, что, впрочем, легко объяснимо, поскольку обе эти истории ежегодно рассказываются (или рассказывались в детстве наших информантов) во время празднования Пурима и Песаха. Остальные библейские сюжеты вовсе исчезли из памяти стариков, сохранившись лишь в рассказах очень немногочисленных носителей традиции. История Пурима, в отличие от происхождения других еврейских праздников: Суккота (Сикес), Хануки (Хонике), Шавуота (Швис) – знакома практически всем евреям, которых мы встретили в изучаемых регионах.
Атрибуты праздника
Подольские и буковинские евреи хранят яркие воспоминания об основных атрибутах праздника Пурим. Это хументаши (оменташн) – треугольные печенья с маком или вареньем, грагеры – деревянные трещотки, которыми стучат в синагоге во время чтения свитка Эстер, когда встречается имя Амана, а также шалахмонес, или, как их чаще называют в наших регионах, шолхемунес, – наборы из угощений и подарков, которые принято было дарить друг другу в Пурим. Эти атрибуты непосредственно связаны с участием детей в праздновании: чаще всего именно дети носили подарки и хументаши родственникам и знакомым и стучали в трещотки в синагогах: «На Пирим, я помню, мама готовила обед, очень праздничный, на Пирим, я помню, были ументашн, ументашн. <�…> На Пирим шалахмунес разносили дети, обязательно. Дети носят сладкое,подарки несут»[7]. Наши информанты как раз и были теми детьми, которым поручалось разносить подарки и угощения.
«А на праздник Пурим обменивались пирогами?» – «Да. Это было принято у евреев. Это делалось между евреями». – «А кого посылали?» – «Посылали своего мальчика, который уже ориентировался на улице, которого можно было отпустить. Он относил угощение в другой дом, и там ему давали ответное угощение. Наши информанты иногда говорят, что посылали подарки только евреям, а иногда вспоминают, что и русские, и украинцы участвовали в этом обычае: «“Мама пекла не только хументаш, мама специально купила такие корзиночки – на базаре продавались, такие с ручками, чтоб наложить туда все понемножку: и конфеты, и хументаш, и печенье, и все что вы хотите в эти корзиночки было, мама раздавала детям. Эти ушли, другие пришли, и мама много напекла, мама это любила. И соседские дети были”. – “Неевреи или евреи?” – “Неевреи, необязательно евреи. Были и евреи равно, не было разницы”»[9].
Некоторые наши собеседники объясняли, почему было принято печь хументаши треугольной формы. Традиционное объяснение гласит, что у Амана была шапка такой формы, как треуголка у Наполеона[10]. Но дважды встретилась нам не совсем стандартная мотивировка этого обычая: «“хументашн такие вот треугольнички, с такими вот ушками”. – “А почему с ушками?” – “Делается, мама рассказывала, эти ушки, потому что Аману натягивали уши, когда-то”. – “Натягивали?” – “Да. Поэтому делаются эти вот ушки”.. Вероятно, мы сталкиваемся здесь с некоторой локальной традицией; кроме того, такое объяснение было наиболее понятно детям и лучше всего запомнилось нашим собеседникам, притом что остальные детали праздника Пурим и библейской истории почти стерлись из их памяти.
Пуримшпили и пуримшпилеры
Еще одним ярким детским воспоминанием о праздновании Пурима стали описания маскарадных костюмов и театрализованных представлений, которые устраивались до войны в тех городах и местечках, откуда родом наши информанты. Вот как вспоминает праздник Пурим уроженец г. Хотина: «Ходили ряженые. Собирались несколько евреев, надевали маски, ходили по домам, устраивали мини-представление или концерт. Движущим стимулом было то, что им давали несколько копеек – это бедные люди собирались. Заходили, пели несколько песен: “Царица Эсфирь… Эстер… Эстер-а-малке, Умен-а-руше…” Это называли <...> пуримшпиль»[12]. Обычно мы встречаем подробное описание именно тех масок и костюмов, в которые наряжались в детстве сами наши собеседники или их друзья: в служанку Эстер, у которой было шелковое платье и веер, чтобы обмахивать им царицу, в саму Эстер, в Амана, для чего разрисовывали картонную маску и приклеивали к ней бороду. Иногда в памяти наших собеседников сохраняются более подробные описания пуримских костюмов:
– Я помню. Я был очень маленький, еще помню - одна маска была Моше-рабейну (Моисей) А потом видел маску – лошадь из картона, вел, один вел лошадь эту, а в середине лошади там два человека, значит. Была бригада, которая ходила, танцевала из дома в дом. Они одевались разными одеждами: и молдаванскими, и австрийскими. Вот такие дела – Пурим было[13].
Тексты, произносимые во время таких представлений, то есть собственно тексты еврейского народного театра, в памяти наших информантов, увы, не сохранились. Однако несколько фраз, которые исполняли дети при входе в дом, требуя себе награды за то, что пришли, помнят многие. Эти фразы варьируются, но общий смысл их один: сегодня Пурим, завтра уже нет, дайте нам денег и гоните нас вон.
Такие театральные сценки и представления, устраиваемые на Пурим, назывались «пуримшпили» или, в местной традиции, «пиримшпили». Наряду с еврейским названием в воспоминаниях наших информантов иногда звучит и славянское: «ходили колядовать, пиримпилерс ходили»[14]. Так же и в описании пуримских масок и костюмов видно сходство со славянским святочным ряженьем: «Одевали маски. Рядились и в бабей, и в чертей, и што ты хочешь»[15]. И действительно, обходный обряд, в котором участвуют ряженые, исполняют определенные тексты, а за это получают подарки и угощения, типологически очень близок обходным обрядам зимнего и весеннего циклов.

King Ahasuerus And Queen Esther, C 1660 Silk, Metallic Yarns And Isinglas
Славяне о Пуриме
Пурим воспринимался славянами как один из самых веселых еврейских праздников. По сообщению нашей еврейской информантки, ее соседи-украинцы говорили, что в Пурим «жиды дурят», то есть напиваются и веселятся. Пурим в славянской традиции получил множество разнообразных наименований, которые соседи евреев помнят с детства: «Гамана», «Гаманово ухо» (Хоменташн (карманы) - переиначили в более поятные Гамановы уши).
«Праздновали Гамана почему-то. Гамана праздновали – так называлось»[16]. Это название зафиксировано и в этнографической литературе XIX века.Кто такой Аман, равно как и саму историю возникновения праздника Пурим, украинские и русские информанты не знают. В наших записях встретилось лишь одно интервью, где информант знал библейскую историю Пурима («Гамана»):
– Ну, если взять из Библии, то когда были в Вавилон переселены евреи, вот, когда Вавилон завоевал Иудею и Израиль, тогда вывезли их всех туда, в Вавилон. Это нынешний Ирак. Ну и там они… Вышла замуж было за этого – царь ихний – еврейка. Я там не помню – Юдифь или как? (Эсфирь) И этот Гаман там хотел, ну… уничтожить евреев, и там так получилось, что Гамана этого…[19]
То, что соседи угощали друг друга и детей «ушами Амана», является одним из самых ярких воспоминаний о празднике Пурим:
– У ніх 11 березня, то у ніх називалосі Гамена, такія було свята. Вони пеклі такі пірожкі, що мали мати три кутики, туда давали капусту, повидло, сир, то называлось гамен. <...> Як ми приходили на то свята Гамена, то за то нам давала два гамани[23].
Фигура Амана в восприятии славян
В восприятии славян фигура Амана оказывается центральной в празднике Пурим, вероятно, потому, что Аман – обязательный персонаж пуримского обрядового ряженья и пуримских спектаклей – пуримшпилей.
Наши информанты, как правило, говорят не о спектаклях, а лишь о том, что на этот праздник переодевались. В маскараде активно участвовали не только евреи, но и славянская молодежь, за исключением девушек:
«Знаете, на таких гаманив перебиралися, малювалыся, наши хлопцы, диты на гаманив се перебирали тай йишлы, тыи йим гроши давалы, за то, шо воны гаманы булы». – «Хлопцы украинськи булы гаманами?» – «И жидивськи». – «Что делали ряженые гаманы?» – «Гуляли, видкривлялыся, скакалы, танцювалы». – «Им что-то за это давали?» – «Давали, давали». – «Они по домам ходили?» – «По подвиру так. Кто котрись пусков до хаты, але преважно не пускали – приде на сходки, чи на коридорчику. Я не знаю, бо я дивчина, я то не видела». – «Рядились в гаманов только мальчики?» – «Але видела, шо ходыли, бигали наши пацаны. И казали: “Гаманы пишлы”». – «А до еврэив ходыли чи до укариньцив?» – «Не, до еврэив. Це йихне свято, то до йих идуть»[26].
Пурим в аграрном календаре
Пурим оказывается важен для славянской традиции еще и потому, что он совпадает со сменой времен года, переходом от зимы к весне, важным для славянской земледельческой культуры (так же и другой еврейский праздник Суккот [Кучки] совпадает с переходом от лета к осени). [30].
В нескольких местечках Подолии нам удалось записать такое выражение, которое знают и славяне, и евреи: «Гаман с Евдохой крутят погоду». Все наши информанты говорят о том, что речь идет о смене сезонов, о непогоде, которая бывает в конце зимы – начале весны: «Амен с Евдохой гуляют. Сперва она начинает гулять отдельно, потом он, потом они вдвоем встречаются и вдвоем гуляют. Потом начинается, вот видите, вроде погода хорошая, потом начинает крутить: снег, дождь»[31]. Евдоха – это персонификация праздника св. Евдокии, а Гаман – праздника Пурим. Персонификация праздничных дней вообще характерна для славянской календарной мифологии.
Наши украинские информанты видят в Евдохе олицетворение весны и теплой погоды, а в Гамане – зимы и холода. То есть здесь прослеживается негативная оценка иноэтничного персонажа:
– Гаман с Евдохою борются, кто кого переборе. Ше Евдоха, а ше Амен, ше еще будэ холодно <�…> Ну, они близко, близко между собой. И, мол, когда Евдоха хочет уже шо тепло, а Гамен не дае, шо еще метель, шо еще метель была. Это в марте месяце, в начале марта Евдоха. Это уже сопоставляют, Гаман будэ, шо уже сниг, да[32].
* * *
Таким образом, для детской памяти – и евреев, и славян – центральными элементами праздника Пурим оказываются его внешние атрибуты: сладкое угощение и ряженье. При всех отличиях – евреи так или иначе помнят библейскую историю праздника, славяне интегрируют его в свой аграрный календарь – детские воспоминания о Пуриме у соседей во многом сходны. Анализ одного праздника в восприятии двух традиционных культур позволяет нам увидеть особенности локальных традиций, а также результат взаимовлияния культур – формирование некоей единой традиции, которая, несмотря на сохранение дихотомии «свой–чужой», важна для жителей одного региона независимо от их этноконфессиональной принадлежности."
Давние френды и те, кто заглянул под теперь спойлер, знают, что на Пурим едят "уши Амана", злодей Аман - один из действующих лиц пуримского представления, эдакий библейский бабайка. "Уши" ему не обрывают - это новодел, производное от "hоменташн" (нем. "карманы"). Хотя в кулинарии такое не новость, Наполеона вон едят целиком (и пьют))
Наряжаются, как на карнавал, изображая ветхозаветных персонажей;
по происхождению это явно один из солярных праздников, сопровождаемых разгульным весельем.
"Мишлоах манот" (посылка со съестным блюдом):

Мой костюм - за пять минут до выхода решила принарядиться, усы на шапочке нарисовала косметикой )
По тегу "Пурим" много-много всего, о традициях, содержании праздника (как поссорились два царедворца и каким это вышло боком"), о предпосылках и предрассудках - в доказательной истории эпического сражения, в котором "вавилонские изгнанники" положили стопятьсот тысяч погромщиков, увы, не зафиксировано. Да и в библейском сказании число участников не указано.
|
</> |