Дача как феномен русской идентичности
sergeytsvetkov — 02.01.2024Под дачей мы все сегодня понимаем загородное место летнего
отдыха. Однако в этом слове чувствуется еще и более старинный
смысл: «что-то дарованное, данное».
Действительно, слово дача тесно связано с глаголом «дать». А глагол
этот один из древнейших в русском языке. Производные от него слова
могут показаться совершенно неожиданными: это удача и задача,
подать (налог) и удалой, подаяние и даром, отдача
(при выстреле) и сдача (в магазине или в драке).
Что же касается слова «дача», то возникло оно еще в древней Руси и
встречается в самых ранних письменных памятниках. Первоначальное
его значение: «дар», «подарок». Например, в Никоновской летописи
есть такая фраза: «Дачку учинил великую», где слово дачка значит
«дар».
В Московской Руси это слово означало уже земельный участок,
пожалованный служилому человеку. Своим военным слугам, дворянам,
московский государь за их службу давал земли. Эти земельные дачи,
обусловленные дворцовой и ратной службой, получили в XV и XVI веках
название поместий.
Любопытно, что в петровское время дача получила еще одно значение:
«даяние, взятка». В этом смысле оно неоднократно используется в
рассказе Юрия Тынянова «Восковая персона», удачно стилизованном под
язык XVIII века. Писатель говорит, что любимец Петра I Александр
Меншиков очень «полюбил дачу». Данилыч не брезговал никакими
подношениями, но больше всего нравилась ему дача в виде денег, и он
говорил: «Дача, она у меня в руке, в пяти пальцах».
А вот в конце XVIII – начале XIX веков под дачей подразумевалась
уже небольшая дворянская усадьба или загородный дом,
предназначенный для летнего отдыха. И только около ста пятидесяти
лет назад, когда летними дачами стали пользоваться разные слои
городского населения, слово «дача» наконец обрело современный,
привычный для нынешних горожан смысл. Причем в советское время в
нём снова начал просвечиваться первозданный смысл, т.к. дачные
участки давались гражданам в пользование государством.
В заключение замечу еще, что дача – явление исключительно русское.
На иностранные языки с сохранением смысла оно почти не переводимо.
Бедным иностранцам приходится запоминать, что это короткое русское
слово означает «земельную собственность, обычно размером от шести
до десяти соток, тщательно возделываемую под различные
садово-огородные культуры или используемую как зона отдыха».
А Пётр Налич когда-то написал настоящий гимн даче.
Для проявления душевной щедрости
Сбербанк 2202 2002 9654 1939
Мои книги на ЛитРес
https://www.litres.ru/sergey-cvetkov/
Вы можете заказать у меня книгу с автографом.
Вышла в свет моя новая книга «Суворов». Буду рад новым читателям!
«Последняя война Российской империи» (описание)
Заказы принимаю на мой мейл [email protected]
ВКонтакте https://vk.com/id301377172
Мой телеграм-канал Истории от историка.