
« Цирюльники »

Его и пояснять специально не надо - это "человек, бреющий всем желающим бороду, лицо".
А вот цирюльник требует особого этимологического "расследования".
Хоть севильский, хоть сибирский...


Дело в том, что слово цирюльник, закрепившееся в русском языке где-то в начале XVIII века, заимствовано из польского (cyrulik).
Оно восходит к латинскому chirurgus и, соответственно, к греческому cheirourgos - хирург, врачеватель.
Две эти профессии (брадобрея и лекаря) долгое время сочетались в одном лице. Появившееся уже позже в немецком языке слово парикмахер тоже говорило не только о профессии "мастера по причёскам и парикам", но и о том, что такой человек владел и элементарными навыками и приёмами врачевания.
В Толковом словаре В.И. Даля:
Цирюльня - вольное заведенье, где стригут, чешут, бреют, пускают кровь, рвут зубы и пр.
А.С. Пушкин. "Капитанская дочка":
Меня лечил полковой цирюльник, ибо в крепости другого лекаря не было. И, слава Богу, не умничал.
А.П. Чехов. "В бане":
Я, ваше высокородие, не банщик, я цирюльник-с. Не прикажете ли кровососные баночки поставить?
|
</> |