Чтиво. Несколько шагов к буддизму. 6. Бегство из дворца
cand_orel — 12.12.2025
Я недавно рассказывал, как бесславно закончил свой путь в буддизме, едва начав читать книгу о славном пути и деяниях Будды. Сложность изложения и расплывчатость положений данного трактата не побудили меня закончить его прочтение. Вместе с тем, я обязался почитать что-то попроще (ага – букварь по буддизму) и взялся почитать лекции Андрея Зубова (https://abzubov.com/new_course/lecture_111). Приглашаю и Вас сделать несколько шагов познания Будды, надеюсь, что это будет не религиозные дела, а некий исторический и философский экскурс, а то и дискурс.

Царевич, услышав об этом, мечтает и сам стать таким подвижником. Видя, что сын совершенно изменился, стал совершенно другим, что и Яшодхара жалуется, что он на неё не обращает никакого внимания, отец решил совершенно откровенно соблазнить сына многими красавицами. И в саду, где Гаутама гулял, он увидел полуобнажённых служанок, которые стали петь, танцевать, недвусмысленно показывая, что готовы предаться с ним любовным утехам. Возможно, Сиддхартха и не выдержал бы – устоять в такой ситуации нелегко. Но тут боги ниспослали этим всем красавицам сон. Причём девушки уснули в самых невероятных позах.
Позже в одном из жизнеописаний будет рассказ о том, как молодой подвижник пришёл к Сиддхартхе, тогда уже Будде, и говорит – я тут увидел молодую женщину и совершенно не могу выдержать, я полностью пленён ею. А Будда отвечает ему: не печалься, многие святые подвижники, архаты, не могут удержаться от женских чар. В конце концов, он ему помог, наставил его на путь истинный. Но об этом у нас будет особый рассказ.
«Узнав, что царевича время приспело,
Тут Дэва из Чистых высот
Во образе внешнем спустился на Землю,
Чтоб женские чары убить.
И полуодетые призраки эти,
Забывшись в сковавшем их сне,
Являли глазам некрасивые формы,
Их скорчены были тела.
Разбросаны лютни, разметаны члены,
Спина прилепилась к спине;
Другие как будто потопшими были,
А их ожерелья — как цепь;
Одежды их были увиты, как саван,
Или выявлялись комком;
Красивыми были и вот уж увяли,
Как сломанный маковый цвет;
Иные во сне до стены прижимались,
Как будто повешенный лук;
Иные руками цеплялись за окна,
Смотря как раскинутый труп;
Иные свой рот широко раскрывали,
Противно сочилась слюна,
и волосы были всклокочены дико,
Безумия жалостный лик;
Цветочная перевязь порвана, смята,
Растоптанный в прахе лохмоть;
И в страхе иные приподняли лица,
Как в пустоши птица одна,
Царевич сидел, в красоте лучезарной,
И молча на женщин смотрел,
Как юны сейчас они были и нежны,
Как искрист веселый был смех!
Как были прекрасны! И как изменились!
И как неприятен их вид!
Вот женщины нрав. Лишь обманчивый призрак.
Заводят мужские умы.
И молвил себе: «Я проснулся для правды,
Оставлю я тех, в ком обман»
А в это время принцесса Яшодхара ждала ребёнка, и когда им с Сиддхартхой было по двадцать девять лет, у них родился сын, которому дали имя Рахула. Это была великая радость, и Шуддходана очень радовался появлению внука. Наследственная линия была утверждена. Но Сиддхартха думает о другом. Не сказав ничего ни своей супруге, ни отцу, он решил бежать из дворца. Он уходит из своих царских покоев, казалось бы, в самый радостный день его жизни – после рождения первенца, мальчика, наследника, от любимой жены. Он уходит и от жены, и от наследника, и от отца, и от власти – от всего.
Как раз в ту ночь, когда после наречения имени его сыну весь дворец пил, гулял, веселился, напились воины, напились вельможи, женщины и мужчины – тогда пили хорошо, – Сиддхартха и Чанна, которого он заранее предупредил о побеге, на своих конях, обмотав их копыта мягкой тканью, чтобы те не цоколи по плитам дворцовым садов, вылетели из дворца и быстро достигли городских ворот, которые никто по случаю праздника не охранял. Створы ворот сами собой бесшумно открылись перед ними (Буддачарита 5:80). Потом будут говорить, что копыта были обмотаны добрыми божествами.
Через двенадцать вёрст они доскакали до реки, которая отделяла обработанные поля от диких горных лесов, где жили аскеты. На берегу реки царевич спустился с седла своего любимого коня, который, по позднейшим преданиям, тут же пал на месте и был вознесён на небо. А в более старой версии конь был просто возвращён во дворец. Сиддхартха попросил Чанну вернуть во дворец не только коня, но и меч, символ его кшатрийской царской власти. Но прежде, чем Сиддхартха вернул его, он отрезал свои прекрасные волосы цвета тёмного мёда, и тоже передал их отцу как залог того, что сын ушёл в аскеты, вместе со своей одеждой. По разным версиям он или приготовил заранее монашеские одежды, или же встретил в лесу охотника и предложил ему поменяться одеждой. На охотнике, естественно, были простые, грубые, тёмные одежды, чтобы прятаться в лесу от зверей. Сиддхартха надевает эти одежды, а свои шёлковые великолепные царские облачения отдаёт охотнику, прощается с Чанной и уходит.
Продолжение следует…
|
|
</> |
Лицензия Astra Linux Special Edition: что включает и кому нужна
Обломов. Иван Гончаров
Утро четверга
Про счастливую жизнь "борцов с российской системой" на демократической чужбине
Второй МС-21-310 приступил к сертификации, приговор ответственному за парк
Авиация Российской империи.
Пятничный котик сегодня мишка

