Читая Пехова

(НА ПОРЯДОК меньше!)
...отчаянно вопящей кошкой на последней стадии издыхания...
(кошка вопит НА ПОСЛЕДНЕЙ СТАДИИ издыхания)
...Как они друг друга-то еще не умудрились съесть... (УМУДРИЛИСЬ НЕ СЪЕСТЬ)
...Поверь, они у них есть.
(Это сказано просто блестяще, ни слова лишнего!)
...сегодняшний случай - особый, раз два эльфа высших семей дома Черной луны пошли на изменение своих имен... (РАЗ-ДВА эльфа)
...Сурок выругался:
- Давайте убираться отсюда.
(Да уж, выругался страшно, читатель покраснел от неловкости)
--------
Это я на неделе купил в "Старой книге" трёхтомник Алексея Пехова про вора Гаррета и его тень. Решил ознакомиться, как и что пишут нынешние не просто топовые авторы, но - лидеры.
Приведённые цитаты - все из второго тома. Специально ляпы не искал, а так, куда взгляд упадёт. Первую книгу читал, морщась, раздражаясь, но терпя, на второй же сломался. Третью прогнал в скоростном режиме.
На самом деле мои претензии к языку (чудовищному, между нами) - не главное. Наиболее томительные вопросы - они по части... выражусь аккуратно - оригинальности сюжета, фактуры и образа главного героя. А также о допустимых границах заимствований. Но разбирать это всё - лень, просто лень. Есть на свете вещи, говорить которые - самому себе настроение портить.
До сих пор я читал у Пехова только повесть из азбуковского сборника "Лучшее" за 2006 (детектив про убийство эльфа). Нормальная, профессиональная повесть. Помню, я получил удовольствие, и сыну, любителю фэнтези, рекомендовал. Так что цикл "про тень" - это что-то странное и мне непонятное.
Ну, ещё цитата на закуску. Трилогия буквально вся построена на таких вот ажурных конструкциях:
...Угорь что-то пытался мне сказать, но вопль толстой бабки, сунувшей мне под нос одуряюще воняющую рыбу никак не меньше чем месячной свежести, не дал мне расслышать слова воина.
(Здесь, помимо прочего, 3 раза повторяется слово "мне".)
Поколение Пехова пришло за нами. Но кто идёт за ним? Страшно представить. И читать страшно.