
Четвертая серия "Три тела"

Китайцы - молодцы. Переложить книгу в сериал - дело нелёгкое, что-нибудь, да и потеряешь. Но, есть и противоположные фишки. Только сейчас обратил внимание на начальную песенку на китайском в каждой серии и финальную на английском. Тональность и содержание разные. В первой - надежда, в заключительной - угроза.
В книге злобные пришельцы мчатся к Земле её захватить, опираясь на предателей рода человеческого, которые так страдают от несовершенства мира, что готовы его уничтожить, заводя науку в тупик и доводя учёных до самоубийства.
Прямая аналогия с нашими агентами влияния, которые так ненавидят несовершенство нашего мира, что воображают себя "западоидами", примеряя в воображении фуражку полицая.

------
Хм... а в следующих сериях другие песенки пошли... Надо глубже вникнуть.
|
</> |
