
Череповец, часть 3

4 ноября 1777 года вышел Указ императрицы Екатерины II, который гласил: «Всемилостивейше повелеваем в Новгородском Наместничестве на устье реки Суды, впадающей в Шексну, учредить при Череповском монастыре для пользы водяной коммуникации город под именованием город Череповец…»
И до 1918 года Череповец входил в состав Новгородской губернии (сейчас - в Вологодской области).
Поэтому верхняя часть герба Череповца с медведями и рыбами – это, собственно, герб Великого Новгорода.
В нижней части герба гора показывает и возвышенное место, и залежи руды. Руль – символ Мариинской водной системы, куда входит река Шексна, на которой стоит Череповец.
В советское время была попытка сделать герб со сталелитейным ковшом, но не прижилась, сейчас у города герб, утверждённый Александром I в 1811 году.

А ещё мне понравился флаг Череповца, его объяснение:
«Флаг города представляет собой прямоугольное полотнище из трех фигур (две равновеликие) золотого цвета и трех полос синего (голубого) цвета, которые означают символический план города, расположенного на трех возвышенностях по берегам при слиянии рек Ягорбы и Шексны».

Герб города на фото выше мы нашли на привокзальной площади.
Железнодорожный вокзал Череповца был построен в 1905 году и обязан своим появлением строительству железной дороги Санкт-Петербург - Вологда.

На перроне находится экспозиция «Поезд милосердия», посвящённая военным медикам и железнодорожникам, работавшим в годы ВОВ в военно-санитарных поездах.



В здании вокзала есть выставка графики.

И ещё две большие картины в центральном холле.


И железнодорожный стакан в подстаканнике :)

Виды с привокзальной площади.




Привокзальный сквер.

А в сквере – Памятник медсестрам, открытый в 2015 году.
В годы Великой Отечественной войны Череповец, как город прифронтовой зоны, превратился не только в крупнейший эвакуационный центр, но и в госпиталь. С 1941 по 1945 годы в городе постоянно работали 14 госпиталей, а всего их в разное время было 26. 40 лучших зданий было выделено для медицинской помощи раненным, беженцам и жителям Ленинграда.


Следующая наша "дальняя точка" - памятник строителям.
ДК Строителей явно требует ремонта.

А в небольшом скверике около ДК - Памятник череповецким строителям, этакий "глобус Череповца" диаметром 2 метра и массой около тонны, на котором выгравирован генеральный план застройки города. Установлен в 2008 году к 60-летию треста «Череповецметаллургстрой».
Я особенно обрадовалась, когда нашла реки и места их впадения друг в друга :)

А дальше нам надо было на другой берег Шексны, на который мы добрались по первому в России вантовому мосту – Октябрьскому, открытому в 1979 году.


Вода у берега в микроскопических водорослях

На другой стороне Шексны расположились жилые микрорайоны, и многоэтажки, и коттеджная застройка. Но мы ехали в историко-этнографический музей «Усадьба Гальских».


В усадьбе сохранился не только главный дом, но и амбары, конюшни, часовня.
В помещениях разные экспозиции, на территории проводятся праздники вроде Масленицы, молодожёны приезжают в красивое место – мы как раз видели свадьбу.
Прекрасные цветники.














И в завершение наших прогулок по Череповцу, мы всё же вернулись в музей археологии.
И лично мне он очень понравился – небольшой, компактный, по-современному оформленный, интересный.





И почему же всё-таки Череповец назван именно так?
По легенде императрица Екатерина II, путешествуя в этих краях, посетила бывший в то время Воскресенский монастырь, и по дороге под полоз саней попал череп овцы; увидя череп, императрица Екатерина сказала: «Видно, быть здесь городу Череповцу».
Легенда занятная, только Екатерина не бывала в этих местах.
Есть и другие версии происхождения названия.
В древнерусском слово "череп» имеет значения: "скорлупа", "твердая поверхность", а также "верхняя часть чего-либо", "возвышенное место", "высокий холм". А слово "весь" переводится как "деревня" или "поселение". Таким образом, "Череповесь" получается - "поселение на возвышенности".
Но ещё "весь" - древний финно-угорский народ, проживавший, как сообщает русская летопись, до прихода славян на Шексне и Белом озере. И тогда перевод – поселение на горе для племени вепсов.

И напоследок.
Чего мы не видели в Череповце, что есть в других городах? – спрашивает меня муж, когда мы уже едем в сторону Вологды. И пока я мучительно думаю, в чём хитрость его вопроса, он сам же и отвечает: - Велосипедов и велосипедистов.
А и действительно…
|
</> |
