Чего только не узнаешь :)

Какой богатый русский язык, а. И как органично он впитывает и встраивает в себя богатство окружающих языков, присваивает его, делая однозначно и бесповоротно русским. Выражение "мадам, можно ли вам впердолить" я со времен юности слышала в анекдотах и оно звучало интуитивно понятно. Но лишь просмотр знаменитого польского ролика про курву бобра открыл мне глубины этимологии слова - оказывается "впердолить" - прямая калька с польского термина, грубо и недвусмысленно обозначающего реализацию мужских желаний. Воистину, век живи, век учись :)
И да, заранее извиняюсь перед всеми нежными ушками, ругательница я с юности и всевозможные бранные словечки люблю нежно, аки те попугаи из зоопарка :) И да, идиш единственный язык, который может сравниться с русским - и ничего непристойного, только искренние пожелания и характеристики.
Цудрейтер черепаха - э... оригинально мыслящая черепаха; мишигине генц мит мишигине фейфер - чокнутый гусь с сумасшедшими перьями; куш э бер унтэрн фартек - поцелуй медведя под фартуком; дайн нэшомэ зол арайнгейн ин а кац, ун а hунт зол ир а бис тон - чтоб твоя душа вселилась в кошку, а ее б укусила собака...
|
</> |