Brian Molko interview @ France Inter, 24.08.2012 + Перевод

топ 100 блогов placebo_russia26.08.2012

Brian Molko interview @ France Inter, 24.08.2012 (Rock En Seine Festival, Paris, France)

Спасибо ettelewen за запись!



mp3, 12 MB
download
password: placebo_russia.lj.ru


© Перевод Brian Molko interview @ France Inter, 24.08.2012 + Переводrous_se для Brian Molko interview @ France Inter, 24.08.2012 + Переводplacebo_russia
Полное или частичное воспроизведение допускается только с разрешения автора.

Ведущий: Брайан Молко дал нам интервью -- в виде исключения -- прямо перед выходом на сцену, в своей темной гримерке, освещенной лишь свечами, всего за полчаса до начала концерта. Добрый вечер, Брайан!

Брайан: Добрый вечер!

Ведущий: Спасибо, что приняли 'Escale estivale' (название передачи. – прим. пер.) непосредственно перед концертом. Это большое возвращение Placebo. Без нового альбома, но, насколько можно судить по информации из интернета, вы сейчас на концертах играете неизданную песню -- 'В3'.

Брайан: Да, 'B trois', или 'B3'. (Смеется) Это наш новый сингл, он выйдет на ЕР, который мы выпустим в сентябре. Мы вернулись в студию, чтобы записать сингл, но потом подумали, что уже довольно давно не выпускали новых песен для своих поклонников, и потому решили сделать ЕР из пяти песен, четыре из которых -- оригинальные треки Placebo. И потом, мы довольно хорошо ладим с нашим новым продюсером Адамом Ноубелом (Adam Noble), который продюсировал последний альбом dEUS, и он сказал: "Да, давайте". У нас уже есть 3 или 4 записанные песни для новой пластинки. В октябре мы снова возвращаемся в студию, чтобы закончить работу над седьмым альбомом, который, надеемся, выйдет весной следующего года. И да, сегодня вечером мы сыграем новую песню, впервые во Франции.

Ведущий: В последний раз мы с вами виделись, Брайан, во время выхода вашего последнего на данный момент альбома Battle For The Sun -- очень светлого, позитивного. И вы тогда говорили, что каждый ваш новый альбом -- это реакция на предыдущий. Значит ли это, что следующий диск будет мрачным?

Брайан: Необязательно мрачным, но... Я считаю, что Battle For The Sun был очень роковым, довольно грандиозным, таким widescreen... Но для нас весьма важно не повторяться от альбома к альбому. К тому же, меняется и способ записи. В случае с Battle For The Sun мы использовали более классический подход. А сейчас мы работаем с продюсером, который младше нас, и который рос в эпоху компьютеров.

Ведущий: Роли меняются.

Брайан: Да-да. И это очень интересно, поскольку маститые продюсеры постарше, с которыми мы работали раньше, они привыкали к компьютерам, адаптировались. А наш нынешний продюсер Адам, ему 30 лет, он рос с компьютерами. Поэтому мы сейчас используем все эти айфоны, айпады и прочие подобные штуки. Так что процесс записи совершенно другой в сравнении с предыдущими альбомами. Такое себе обновление посредством технологий.

Ведущий: Альбом, судя по всему, будет веселым.

Брайан: Да-да, там будет много радости.

Ведущий: Тем не менее, Брайан, я знаю, что вы любите мрачную сторону музыки...

Брайан: Да, я всегда любил музыку, которая заставляет меня плакать. Потому что в то же время она позволяет тебе почувствовать себя счастливым -- от осознания: раз ты способен чувствовать, значит, ты жив. Например, как в случае с моей любимой песней -- 'Ne me quitte pas' Жака Бреля.

Ведущий: Вас привлекает меланхолия?

Брайан: Да... думаю, да. Потому что во мне самом много меланхолии.

Ведущий: Великий романтик, великий меланхолик. Для вас сцена -- это своеобразная форма эксгибиционизма?

Брайан: Да, абсолютно точно. Это совершенно необходимый для меня контекст. Потому что в повседневной жизни я не могу быть "эксгибиционистом", но ощущаю в этом потребность, и к счастью, я нашел идеальный контекст для самовыражения -- сцену. (Смеется) Полтора часа на сцене -- и вот уже жизнь прекрасна, ты удовлетворен, можно вернуться домой и снова чувствовать себя относительно нормальным.

Ведущий: То есть, если вы не выступаете перед публикой, то ощущаете волну некой неопределенности?

Брайан: Что вы имеете в виду?

Ведущий: Например, неуверенность в том, чтобы нравиться кому-то...

Брайан: Нет, я считаю, что уверенность это очень важно. Нужно быть уверенным в себе, чтобы тебя принимали с открытыми объятиями.

Ведущий: Кстати, 'placebo' на латыни означает "я понравлюсь"... Вы же знаете об этом, да?

Брайан: Да, это так.

Ведущий: То есть вы постоянно заботитесь тем, чтобы нравиться кому-то?

Брайан: Я знаю, это довольно эгоистично звучит, но если мы нравимся сами себе, то гораздо проще понравиться другим. И это очень важно -- надо продолжать нравиться самому себе. (Смеется)

Ведущий: В 2009 году вы, Брайан, сказали: "Мы лучше поем и играем, когда "воздерживаемся". У Placebo есть очень известная песня, в которой речь идет о наркотиках, -- 'Special K'. Вы не жалеете сейчас о том, что раньше иногда выступали перед публикой в состоянии алкогольного или наркотического опьянения?

Брайан: Опа... Ну да, у нас у всех бывали провальные моменты из-за этого... Но тогда это служило определенным топливом для группы. Но потом, скорее в виду физической необходимости, мы решили изменить свои жизни. Невозможно вести рок-н-рольный образ жизни, когда тебе почти 40.

Ведущий: То есть все дело в физическом состоянии?

Брайан: Да, совершенно верно.

Ведущий: А так бы вы продолжали вести этот пресыщенный образ жизни?

Брайан: Ну, не знаю, не знаю... вовсе необязательно.

Ведущий: Вы сейчас выглядите гораздо мудрее, на самом деле.

Брайан: Правда? Мне очень приятно. (Смеется)

Ведущий: Какая песня у вас любимая в настоящий момент?

Брайан: Не знаю даже... Ну, вот сегодня мы будем играть мою любимую песню с последнего альбома, 'Speak in Tongues'. Я ее очень люблю. 'We can build a new tomorrow, today'.

Ведущий: С каждым альбомом у вас появляется новое поколение поклонников, которое сменяет предыдущих. Французскую публику вы в свое время радовали 'Burger Queen', 'Protège-moi', каверами песен Сержа Гензбура и т.д. Есть ли у вас сейчас какие-нибудь проекты во Франции?

Брайан: В настоящее время нет никаких музыкальных проектов во Франции... На самом деле, я уже давно не говорил по-французски. (Смеется) Даже вот сейчас говорить с вами мне довольно сложно.

Ведущий: Все в порядке, у вас хорошо получается.

Брайан: Ок, спасибо, а то я немного нервничал. (Смеется)

Ведущий: Вы все еще нервничаете во время интервью?

Брайан: А почему нет?

Ведущий: До сих пор тревожитесь на этот счет?

Брайан: Нервничаю да, больше, чем на сцене. Потому что у меня длинный язык, и я часто говорю глупости, о которых потом жалею. (Смеется)

Ведущий: В вашей музыке ощущается влияние литературных традиций Бодлера, Рембо... Вам нравятся такие сравнения? Насколько они соответствуют действительности?

Брайан: Для меня это комплимент... если это вообще так. Потому что, мне кажется, многие думают совершенно иначе. (Смеется) Но я слишком вовлечен в музыку, чтобы судить об этом.

Ведущий: В прошлый раз, когда мы с вами общались, Брайан, вы меня уверили, что составите конкуренцию U2 в звании самой великой рок-группы. На каком вы сейчас этапе?

Брайан: Мы все еще пытаемся. (Смеется) Но есть Coldplay, которые, наверное, ближе к этому.

Ведущий: И они вас этим смущают?

Брайан: Нет-нет, они классные.

Ведущий: Спасибо большое, Брайан!

Брайан: Не за что.

Ведущий: Спасибо за доверие!

Брайан: И вам спасибо за ваше!

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
В российском МИД возобладало понимание того, что Япония и её политики не друзья. Это шовинисты и русофобы, лелеющие надежду на ослабление и распад Российской Федерации. Вот уже и Сергей Лавров вспомнил предупреждение о том, что японцы улыбаются в расчёте на получение Курил, а если нет – ...
Мой ...
Видео от Jane's, с 1:20 кадры внутри танка – ...
Лучшее время для прогулок. За полтора часа не встретил ни одного человека. Тихо, пустынно и хмуро. В конце прогулки вышел на знакомую поляну, а там летали две радиоуправляемые модели планеров. Поколение сменилось. Раньше, туда приезжали на машинах молодые мужчины, а теперь подростки ...
Девочки, добавила в огранчиения по еде спорт...По весам -1-2 кг, по объемам самая ...