Breakfast, lunch. dinner, supper
ru_learnenglish — 20.07.2012
Мой английский достиг уже достаточно высокого уровня (С1), я
свободно говорю, но до сих пор делаю спонтанные ошибки при
употреблении слов lunch и dinner. Я знаю, что lunch - обед, а
dinner - ужин, но неверное употребление въелось в мозг со школы.
Нас учили, что breakfast - это завтрак, dinner - обед, supper -
ужин. Ну а lunch? Это слово мы не проходили вообще, один раз
учительница упомянула его как "второй завтрак".Так вот наивный вопрос. Почему нас так учили? Просто тупизна советской системы? Культурные различия? Названия приемов пищи в английском изменились с какого-то времени? И что такое supper, я это слово встречаю крайне редко, в основном в сочетании The Last Supper ("Тайная вечеря"). Supper вообще употребляется сейчас?
|
|
</> |
Система управления репутацией и мониторинга СМИ и соцмедиа от СКАН-Интерфакс: обзор возможностей
День самоуправления #6 в марафоне #ЗИМАЗИМА
Причиняю...
В каких шляпах щеголяют герои фильма "Д’Артаньян и три мушкетёра" (1978)
Салат из того, что есть
Самые громкие животные планеты
У Донни всё получается(с)
Гарри и Меган на Sundance Film Festival. День 2. + интервью
Как вы выбрали мужа?

