блин-разблин
avva — 11.07.2012
Иэн Бэнкс, "Взгляд с наветренной стороны" (Look to
Windward). Оригинал:"Fuck it!" he said through his teeth. "I'm going! That piece of wriggling vomit isn't going to keep me from my own fucking symphony."
Перевод:
– К дьяволу! – прорычал он сквозь зубы. – Я иду! Этот рвотный порошок не заставит меня остаться дома! Не заставит отказаться от моей, блин-разблин, симфонии!
|
|
</> |
Резиновая плитка от Altra Tyres: характеристики, плюсы и сферы применения
Император Европы и король
В преддверии весны
Поразительные фото
Не люблю фразу "Скорей бы" Люблю - "Пусть всё идёт своим чередом"
Вьетнамская кухня и еда + экзотика 
