блин-разблин
avva — 11.07.2012
Иэн Бэнкс, "Взгляд с наветренной стороны" (Look to
Windward). Оригинал:"Fuck it!" he said through his teeth. "I'm going! That piece of wriggling vomit isn't going to keep me from my own fucking symphony."
Перевод:
– К дьяволу! – прорычал он сквозь зубы. – Я иду! Этот рвотный порошок не заставит меня остаться дома! Не заставит отказаться от моей, блин-разблин, симфонии!
|
|
</> |
Цель МСКТ брахиоцефальных артерий
Новый (не) кризис-менеджер Уэльских
Флирт с коллегами
Хорошее дело браком не назовут
Похороны Принцессы Ирины Греческой и Датской. ОБНОВЛЯЕТСЯ
Неслучайное фото
Меган планирует выпустить свою первую кулинарную книгу в 2026 году.
Тест нового Subaru Forester: каким должен быть настоящий автомобиль
Зимний фидер: тонкая ловля рыбы со льда. Разбираемся

