Быдло


Значение у слова совершенно определённое, оно восходит к общеславянскому «быть» и позднему польскому «bydło»: домашняя скотина, что на русском было бы «животина» от «жить». Обозначает людей, живущих как скот: ни к чему не стремящихся, с низкими потребностями, примитивным поведением, сознанием и уровнем культуры. Не несёт клейма, не разжигает социальной розни и просто фиксирует элементарный факт. Применяется конкретно или собирательно к людям, которые в остальных отношениях воспринимаются как в принципе равные по своим исходным способностям.
Англичане тоже прекрасны со своим «chav», но оно лишено этимологической глубины русского аналога.