Без названия

топ 100 блогов kdm1726.08.2025 смотрительибашни.jpg Как-то без всякой помпы несколько дней назад «Азбука» в числе прочего «ушло в печать» показало обложку. Никакими анонсами дальнейшего это не сопровождалось, поэтому и я пока ничего говорить не буду, а про саму книгу скажу.«Смотритель» – все тот же мой перевод, я его правда еще раз вычитала, а дорогая Майя Лахути отредактировала, какие-то блохи, естественно, выловились, примечаний добавилось, ну в общем, как обычно. А вот «Барчестерские башни» меня попросили для этого издания заново отредактировать, и это был впечатляющий опыт – если я и раньше Гуровой восхищалась, то теперь восхищаюсь еще больше. Троллопа я когда-то давно полюбила с ее «Барчестерских башен», перечитывала их в молодости несколько раз, когда взялась за «Смотрителя», очень внимательно изучала, как же она это делала, но теперь-то я внимательно сличала фразу за фразой, и вот это «как она это сделала» увидела уже по-настоящему. Читатель в переводе видит в первую очередь лексику, а правильность перевода оценивает по точности передачи реалий, но мы то знаем, что всё на самом деле решает синтаксис, и Гурова раз за разом проделывает этот фокус – фраза остается и длинной, и сложной, но при этом каждая (а в этом-то и прелесть Троллопа), читается как афоризм, и это как балет, когда перед читателем-зрителем воздушная легкость, а за ней – невероятно тяжелая работа. А что до точности – вообще фантастика, как она все это распутала без интернета, без возможности посмотреть отсутствующее в словарях слово или выражение в книгах других викторианцев, и я даже не берусь угадать, сколько надо было часов читать Британскую энциклопедию, чтобы отыскать все то, что я сейчас с полпинка нахожу в английских газетах того времени, сколько сил уходило на поиск цитат сперва в английском, потом в русском и так далее. В общем, зря я боялась, что мне придется Гурову править, там на всю книгу смысловых ошибок примерно полторы, и про одну я завтра отдельный пост сделаю – не в упрек Гуровой, а просто чтобы показать опасности нашей профессии. Но нельзя сказать, что как редактор я была совсем уже бесполезна, потому что комментариев у книги теперь примерно вдвое больше (давний пост про то, как Элинор с молодыми Стэнхоупами обсуждает жизнь на Марсе, был как раз из обрезков этих комментариев), цитаты какие-то менее известные нашлись, намеки на современников распутались, ну всё такое. Говорят, там будут дивные тактильные свойства обложки, но я сама ее не щупала, так что при них рассказывать не буду. Ах, да, я еще предисловие ко всему вместе длинное написала, упихав в него вообще все, включая вопрос об апостольском преемстве в Абиссинской церкви (тьфу, путаю, это уже из Вудхауза, а не из Троллопа, и про это в предисловии нет, но про все остальное есть).

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Джейсон де Кайрес Тейлор - скульптор, защитник окружающей среды и подводный фотограф, который размещает свои публичные произведения искусства на дне океана в местах, разбросанных по всему миру. Это его новая эпическая работа. В 40-футовой скелетной конструкции инсталляции, ...
На 4-10 июня выпало немало разнообразных дат — праздников, дней рождения, юбилеев и т. д. Давайте вместе посмотрим, про какие из них решили написать блогеры: ...
Ким написал: Из года в год всё дальше счёт Моих друзей ненавещённых, Иных краёв непосвящённых, И меньше сил из года в год. Ничья вина – моя беда. Я к равнодушному покою Влекусь без воли и стыда. Всё, что отпущено судьбою На дерзновенные грехи, На дикий выпад своеволья, – Я ...
Каждый день - это маленькое путешествие в твою собственную жизнь. И тебе решать, каким оно будет: интересным, увлекательным или быть может очень уютным... Доброе утро ☕️ Моментов... От которых так хочется жить... Елена Раевская ...
Обзор русской блогосферы за последние 10 дней по версии Поиска по блогам : Самые обсуждаемые и популярные темы в блгах: На превом месте Убийство андрея Кадетова , миллионы поклонниц этого симпатичного парня излагают свои рыдания в блогах. Дом-2 ...