Без названия
symbolith — 09.12.2024
Моё внимание в этой заметке зацепило слово "реэмигрант".Любопытно, что в русском языке прижилось лишь слово "эмигрант" и его производные, а не "иммигрант". Слово "иммигрант" вроде сейчас и употребляется, но используется по контексту скорее в пейоративном смысле, в отношении мигрантов из стран центральной Азии.
Более корректной по смыслу эта форма слова могла бы быть "ремигрант", как это имеет место в английском языке.
А так, по крайней мере для меня, "реэмигрант" в значении "ремигрант" как-бы подчёркивает, что "ремигрант" это всё равно "эмигрант", хоть и "вернувшийся на родину", но всё равно (не до конца, не по настоящему?
Для меня же первая ассоциация, которое вызывает слово "реэмигрант" это человек уехавший например, в Израиль а потом в Канаду.
Так язык отражает сознание.
|
|
</> |
Скупка золота: как выгодно и безопасно продать украшения сегодня
След Сити в деле попыток уничтожить Иран и свисток в арабском котле - Израиль с
Как устроена школа в США: привычки, которые удивляют приезжих
Фильм-блокбастер "Красный шелк". Россия, 2025 г.
диалоговый вычислительный комплекс
Лещ зимой: стратегии успешной ловли в холодный сезон
«Если бы звезды Голливуда жили в России 90-х» (проект Павла Мелешкина). Часть 2
Новые рецепты от блогеров ЖЖ
Котовасия

