Без названия


Все ж-таки на некотором уровне непосредственность и безыскусность при копировании изощренной вязи заглавия и сложной и тонкой барочной заставки оригинала придает результату уж вовсе детские черты. Но зато весело и свободно, что тут говорить. Не по-рабски и не занудно.
Ну вот как тут - наш книгописец XIX века как смог оформил свой список с объемной старообрядческой компиляции предшествующего столетия. «Книга Драгоценный бисер, о сотворении света, о падении Адамове, и о царствовании греха, и о упразднение его, о слугах антихристовых, и самом господине их, и о изряднейших правоверных сложениях, о святей церкви, о пришествии Христове, о страшном суде, о царствии же и о муках».
Что написано нетвердой расплывчатой вязью - и не разберете. "ПРЕДМОВА ДО ЧИТАЛНИка благочестваго". То есть предисловие читателям. Все ж влияние всякой там киевской и в целом литовско-русской учености XVII века было сильнее, чем видится.
|
</> |