Без названия
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
От слов, заканчивающихся на согласную, можно образовать феминитив, просто поставив "ь" на конце и склоняя по третьему типу. Те, что и так заканчиваются на "ь", изменяем по третьему склонению, если речь о даме. "Вошла молодая врачь. Докторь осмотрела больного.
Я так залюбовался прекрасной учителью, что не услышал вопроса. Две рыцари взмахнули тяжелыми мечами." И т.п.
Идея, конечно, скрадена у Марии Семеновой, которая перевела летучую мышь в мужскую ипостась, попросту лишив мягкого знака.
И, нет, в теперешнем моем переводе это, слава богам, не актуально, но если снова попадется суперполиткорректная авторь, испробую на ней.
Если хорошая мысля не опоздала, по обыкновению. Кажется, новый тренд - вовсе исключать все, связаное с родом. Тяжело нам, немцам и прочим подобным усваивать тенденции, порожденные безродовым инглишем:((
|
</> |