Без названия
yuksare_yuksare — 28.07.2023 Еще один пост скорее на поболтать. У меня дислексия-дисграфия. Смешно такое писать человеку, который закончил университет, и читает на нескольких языках, но это правда. Иногда она и сейчас себя проявляет довольно забавно, но, в общем и целом, я легко с ней справляюсь. Или вообще про неё не помню.С дислексией в детстве меня учила справляться бабушка. Несмотря на довольно скромное образование (7 классов) и трудную жизнь, бабушка была заядлой читательницей. Из всех её внуков я больше других на бабушку похожа. Именно в этом смысле – получать от чтения удовольствие. Конечно, в университете я поняла, что такое чтение = работа. И много всего пришлось прочитать того, что мне никогда не нравилось, понять, прочувствовать, проанализировать. Но чтение как досуг никуда не делось, мало того, я – книгоманка. Если мне вдруг нечего читать, плохое настроение, жалобы и прочее обязательны. Именно поэтому я когда-то озаботилась приобретением ридера – как ни ругают его, а это возможность взять с собой в поездку сразу целую библиотеку. Впрочем, формат книги – это вопрос спорный, хорошо, что сейчас у нас есть возможность выбирать: бумажный, цифровой или аудио. В моем детстве аудио было не слишком часто (постановки на радио и детские пластинки, с, как правило, сокращенным текстом), и бумажные книги тоже были дефицитом. Кто не застал этот период позднего СССР – тот счастливый человек. Особенно новых авторов сложно было купить. Зато много интересного печаталось в журналах. Это плавно возвращает меня к бабушке, которая активно выписывала и покупала множество журналов – «Вокруг света», «Юность», «Роман-газета». Например, Орлова я начала читать, можно сказать, из-за бабушкиного плеча.
Теперь отыграю чуть-чуть назад. Я школьница, младшеклассница, жуткий интроверт. Даже с собственными кузенами мне не всегда комфортно играть. Если идёт дождь, я укрываюсь где-нибудь под навесом или под козырьком крыльца бабушкиного дома. В моём распоряжении куча журналов «Мурзилка» за разные годы и такое же великое множество тонких детских книг (типа серии «Мои первые книжки»). Конечно, я человек солидный. Я уже осилила повести о Малыше и Карлсоне (все три, это толстая книга), но до тонких книжек я всё же снисхожу. Там есть масса интересного, незнакомого, а уж какие иллюстрации!
Нашла вот очередное фото, я так понимаю, мне лет 9 здесь. Справа внизу - мой брат, остальные, как раз, ближайшие кузены.
Качели - мои любимые. Их вешали каждое лето, я могла просто на них сидеть и читать.
Конечно, во взрослом возрасте, я многие из своих детских книг нашла. Например, «Хочу луну» с иллюстрациями Чижикова. Или "Двадцать лет под кроватью" было много переизданий.
Но вот две книги у меня в поиске до сих пор. Если у кого-то в детстве такие были – подскажите. У меня, к сожалению, нет ориентира. Не помню ни автора, ни художника, ни название – опереться не на что. В одной книге были сказки, которые я определила почему-то как закарпатские. Сразу: это не «12 месяцев» и не Шварц. По моим воспоминаниям – сборник коротких историй, где присутствовали лесные животные, девочка и охотник. Причем, девочка и охотник были на иллюстрациях в характерных костюмах, скорее, польских. Ну, знаете, у девочки передник, у охотника – жилетка и шляпа с короткими полями и пером. Вторая книга – эти стихи-рассказы в стиле Михалкова или Барто. Когда нехитрый сюжет излагается в простом стихотворении. Автор с равным успехом может быть среднеазиатом или кавказцем. Характерные слова типа мусульманского приветствия, поминания гор и виноградников – никакой зацепки. Сюжеты некоторых стихов я помню, один из первых – про то, как древний дедушка приехал в город из села и пошел переходить улицу на красный свет. Устроил, говоря по современному, пробку, и только мальчик, брат главгероя, который рассказывает историю, догадался, что дедушка попросту не знает правил уличного движения. Последний стих – сказка про дырявый носок, который хотели «вылечить» разные домашние инструменты. В итоге пришла девочка по имени Айша, принесла клубок и спицы, надвязала носок и «вылечила» его. Там же были стихи про раннее утро в винограднике (бессюжетный) и стих про лох (описательный). Кто не знает – это такое южное растение, другое название – джида. Вот, пожалуй, это растение склоняет меня к тому, что автор – узбек или таджик, не слышала, чтоб оно росло на Кваказе.
Да, я сама тоже ищу. Вся проблема в том, что в советское время у нас на русский переводилидовольно много, что кавказцев, что узбеков, и я в этом изобилии тону.
|
</> |