Австрийские немцы, галицкие поляки и галицкие русские
uctopuockon_pyc — 29.08.2023
Какой язык галичанам выбрать в качестве литературного? Основанный
на простонародных говорах или русский литературный как общий для
Руси язык? Такой вопрос стоял перед галичанами в середине XIX века.
Известный общественно-политический деятель Галичины Михаил
Малиновский высказывался в пользу церковно-славянской основы
литературного языка, что фактически означало сближение с русским
литературным. (Открыто за русский литературный язык в то время в
Австрии высказываться было нельзя, хотя аргументация Малиновского
довольно прозрачно на это намекает).В №17 «Зори Галицкой» за 1852 год Малиновский обосновывал свою позицию так:
Чиж австрийські Німці обмежують ся лиш на австрийсько-нїмецьку літературу і на мову простого народа? Або чи ограничують ся галицькі Поляки лише на мову тутешного польсько-мазурського селянина та на письменство галицьких Поляків? Чи не сягають оно до книжок з давних часів та до тих творів, що виходять в Познаньїцинї, Варшаві, Вільні? „А способъ писанія оу нихъ есть ли по простонародному выговору? Не соглашается ли онъ филологическому словопроизведенію?»
(Цит. по: КОРЕСПОНДЕНЦИЯ ЯКОВА ГОЛОВАЦЬКОГО В ЛІТАХ 1850-62.С. LV).
В Википедии в статье о Малиновском мы читаем: «В 1850 — на початку 1860-х років у працях доводив право галицької інтелігенції на рідну мову». А ведь правильно сказали, хотя хотели сказать противоположное!
|
|
</> |
Как работает Накрутка Инстаграм: реальные способы увеличить охват в соц. сетях
летающий танк
Д. Гринвуд. Маленький оборвыш
Это странное ощущение...
Театр Vertumn. Бродский
Вечер на пирсе
Ещё 10 фривольных рисунков Бидструпа
Врагу не сдается наш гордый Варяг...

