А вы откуда?
logofilka — 27.12.2015 Вот, скажем, некоторое мероприятие, на котором присутствует большое количество русскоговорящих жителей Америки. Поскольку мероприятие национального масштаба, участники приехали из разных штатов, но работают примерно в одной профессиональной области. Почему-то всегда, всегда, находится кто-то, кто начинает дотошно выспрашивать каждого: "А Вы откуда?" - "Из Аризоны." - "Нет, из России Вы откуда?" И не успокаивается, пока не проведёт перекличку всех участников мероприятия, зная при этом, что все мы уехали из России пятнадцать-двадцать, а то и больше лет назад.Зачем ему эта информация? Какая разница, откуда я? Москва давно уже не тот город, в котором я родилась и училась в университете. Я с трудом вспоминаю названия станций радиальных веток метро. Кроме того, я никогда не была в Саратове или Казани. В моих воспоминаниях Иваново мало отличается от Владимира. О Питере имею общее представление туриста. У нас нет общих воспоминаний об исторической родине, только общность текущих профессиональных интересов. Нет, будет занудно тянуть: "значит масквичи... А у меня тетя жила в Ясенево..."
Да, что интересного в Гранд Каньоне, бродвейских мюзиклах, или рыбных ресторанчиках Сан-Франциско? Давайте поговорим про Ясенево.
Я все чаще понимаю, что по географическому признаку у меня гораздо больше общих тем с кем-то, кто жил, скажем, в Джорджии или в Огайо. Я допускаю, что в России "я из Москвы" что-то значит. Но здесь-то мы все люди сабурбии. Мы все говорим по-английски с одинаковым русским акцентом. Зачем эти географические маркеры прошлого? Если человек приезжает на русский пикник, а из окна его машины поёт какой-нибудь "владимирский централ", какая разница, где в России он когда-то жил? Проще же идентифицировать людей по языку, способности цитировать советский кинематограф, да умению строгать оливье и лепить пельмени?
|
</> |