А кто знаком с разновидностями судов и судёнышек на русском и на английском?

топ 100 блогов useful_faq28.08.2018

Нужно перевести на английский фразу, касающуюся судостроения в начале 18 века. Речь идёт о подданных Российской империи, отправлявшихся обучаться в Англию разным ремёслам. Фраза примерно такая: ".. они обучались следующим специальностям: тра та та строительству баркасов, судов, барж и яликов..."

Это "pinnaces, ships, barges и dinghies" или я не права? Никаких уточнений больше нет, фраза проходная, но очень стервозная. Заранее благодарю!

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Ах, как же изменились теперь времена. По отношению к ребенку, разумеется тоже. Только ребенок появился на свет, вот она, материнская грудь, вот и молозиво, совместное пребывание с мамочкой. Пеленать? Не нужно пеленать – моему ребенку нужна ...
Майор подогнал.. Давно такого вкусного не пробовал- мягкий , пьется как нектар и яблочком ...
Я очень извиняюсь, но у меня после ночи в Trump-tower и двух ночей в Longone Hospital нет сил писать подробно о результатах выборов в США и их влияния на войну вна, тем более, что завтра мне предстоит провести несколько часов в кресле дантиста. Но прежде чем перейти к отдыху в садах ...
#сделанонеунас Есть мнение моё Когда ютуп блокирует росеянские каналы, типа Соловьиного помёта, или, прости Госпаде симоньяновской RT - лично я (лично я) ничего не вижу в этом плохого - туда им и дорога, блядь, и скатертью по жопе! Но когда мне тот же самый Ютуб, в то же самое ...
У меня недостаток - когда наливаю молоко в чашку, часто проливаю мимо.. Вчера ...