«А дело было ночью, зимою, в январе»
dinasovkova — 02.01.2025Хорошо всем известная английская детская песенка «Котята» в переводе Самуила Маршака публиковалась в разных сборниках и неоднократно переиздавалась. Всегда сопереживала беднягам-котятам, которых погнала метлой сердитая хозяйка.
Мои любимые с детства «Котята» — из книжечки «Плывёт, плывёт кораблик» с иллюстрациями Владимира Конашевича:
Эти странички из книги, изданной в Детгизе в 1956
году.
А в 1930 году «Котята» издавались отдельной книгой. Рисунки
Конашевича там совсем другие:
В 1944 году котята попали на обложку сборника, иллюстрация Андрея Брея:
А это иллюстрации Юрия Васнецова:
Рисунки Анатолия Елисеева:
Рисунки Владимира Гальдяева:
|
</> |