[​***]

топ 100 блогов gaika_tool23.01.2025 в рабочем поселеньи за леском,
сиречь в аду,
в листке многотиражном заводском
поют труду.
графиня изменившимся лицом
бежит пруду.

а патрули лютуют вдоль дорог:
- лежать!
- стоять!
мобилизуют петь про новый срок,
лепить, ваять,
хватая парабеллум и хот-дог
за рукоять.

на третий день, искусством смерть поправ,
он выйдет из,
насвистывающий can't buy me love,
остатки риз
разбросанные тщательно собрав -
для экспертиз.

что, школьник, в свой уставился пенал?
пойдем со мной.
что, камень-пётр, неужто не узнал?
да, я живой.
и тщетно будет воздух рвать - сигнал
сторожевой.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Как вы наверное чувствуете, моя цель - всегда делать все что могу, чтобы вас поддержать. Все эти новинки у меня "выстраданы" долгими соображениями, благодаря клиентскому телеграм-чату я теперь как-будто сижу у вас на кухне. Надеюсь, эта связь у нас будет только укрепляться. С опозданием ...
"Неслыханный вздор!" - говорят мне друзья и соседи. "Для женщин подобное зрелище не безобразно! Стыдятся подобных вещей лишь наивные дети. А в сущности голые коки - это прекрасно!" Голые коки, голые коки, голые коки, голые коки... Король и Шут (1995) Мензура великоле ...
Ирбитское ВКУ, не смог найти что это значит. Курсы учителей, но слишком много мужчин в форме. ...
Сообщники, всем привет! Ну, я как обычно, выговориться. В общем, если не выговорюсь, то взорвусь! Однозначно. Так что простите, но лучше я выговорюсь здесь, чем потом весь мир будет меня соскребать с себя. Вчера случился абзац. Может быть, для кого-то ...
Знатоки немецкого и английского, держите два примера: Английский оригинал: I had been reading a book when my mother came home. Немецкий перевод: Ich habe gerade ein Buch gelesen, als meine Mutter heimkam. Traudl Hoops, Wiklef Hoops, Übersetzen Englisch-Deutsch, S. ...