рейтинг блогов

​****

топ 100 блогов wutheringkites13.01.2022 Что за птица так озорно смотрит на двух блондинов в лодке? Сейчас она их утопит. Это создание я уже загадывала в одной из загадок.

​****
Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1066, Bayern, 1424, f. 111r


Это хорошо нам знакомая меч-рыба, как видим, не только две её мифические ипостаси, но и сам прототип-прародитель временами совершенно неузнаваем. Иллюстрация из VI книги трактата «О природе вещей» моего любимого Фомы из Кантимпре:

«О чудище «морской меч»[gladius]. Меч — это морское чудовище, которое, согласно Плинию и Исидору, названо так оттого, что у него голова острая, как меч, и с ее помощью оно топит, протыкая насквозь, корабли».[1]

Пьер Белон в середине 16 века пишет, что греки называют рыбу ксифий, на латыни – гладиус, а французы в просторечии зовут её морской цаплей, поскольку у цапли длинный и острый клюв.[2]

Таким образом, у нас есть два варианта источника изображения. Во-первых, само описание чудовища очень краткое, поэтому художник вполне мог вообразить птицу, топящую корабли огромным клювом. Во-вторых, можно подумать, не называли ли в Германии начала 15 века меч-рыбу цаплей. Пока мне не удалось найти тому подтверждение.

UPD - В оригинале сказано:

«Gladius monstrum marinum est, ut dicit Plinius et Ysidorus, a re nomen habens, eo quod rostrum habet acutum ut gladius, quo naves perfossas mergit».[3]

Т.е. там где Горелов переводит «названо так оттого, что у него голова острая, как меч» (a re nomen habens, eo quod rostrum habet acutum ut gladius), на самом деле речь идет не о голове, слово rostrum может означать «клюв, морда или хобот».

Поэтому вполне возможен и такой вариант прочтения:

«Меч — это морское чудовище, которое, согласно Плинию и Исидору, названо так оттого, что у него клюв острый, как меч, и с его помощью оно топит, протыкая насквозь, корабли».

Таким образом, с меч-рыбой здесь произошла та же самая история, что и со слоном (и не только с ним, скоро напишу): «Бестиарий»: Слон с копытами и клювом. Почему?

Добавляю иллюстрацию в статью о Морской сове Зифиусе (Зифии)

1 - Thomas of Cantimpré, Liber de natura rerum, VI, 27, Перевод Н.С. Горелова

2 - Nature & diversité des poissons, avec leurs pourtraicts, representez au plus pres du naturel, Belon, Pierre, A Paris : Chez Charles Estienne, imprimeur ordinaire du Roy, M. D. LV. [1555], 88.

3 - Liber de natura rerum: Text, Thomas (de Cantimpré), Thomas Cantimpratensis, Walter de Gruyter, 1973, VI, 27, p. 241

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
А вот стало интересно, есть ли у вас какая-то верхняя и даже, что еще интереснее, нижняя ценовая граница для одежды, обуви, аксессуаров? Та грань, которую вы чисто психологически не можете преодолеть? У меня есть довольно четкое представление о том, сколько могут стоить мои балетки, ...
Администрация президента США Дональда Трампа рассматривает возможность признать Крым российской территорией, сообщает Semafor со ссылкой на два источника. Тут же рванули пуканы! Признание полуострова может стать частью соглашения о прекращении конфликта на Украине. По словам ...
Не так давно выходила интересная статья про употребление молочных продуктов в древности. Никак сюда не запощу. Надо исправлять. В общем, суть сводится к тому, что молочную продукцию употребляли очень давно и часто, с самого неолита.  Об этом я писал несколько раз. О молочных ...
О, как интересно: сочетание "с психом" вовсю используют в значении "нервничая, нервно", а то и, может быть, "распсиховавшись / психуя" — по контексту, да ещё не зная автора лично, это трудно точно установить. Ну, пусть себе используют, хотя, на мой взгляд, конструкция вида "с психом ...
Любовь зла... полюбишь и лошадку... :) источник ...