рейтинг блогов

​****

топ 100 блогов wutheringkites13.01.2022 Что за птица так озорно смотрит на двух блондинов в лодке? Сейчас она их утопит. Это создание я уже загадывала в одной из загадок.

​****
Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1066, Bayern, 1424, f. 111r


Это хорошо нам знакомая меч-рыба, как видим, не только две её мифические ипостаси, но и сам прототип-прародитель временами совершенно неузнаваем. Иллюстрация из VI книги трактата «О природе вещей» моего любимого Фомы из Кантимпре:

«О чудище «морской меч»[gladius]. Меч — это морское чудовище, которое, согласно Плинию и Исидору, названо так оттого, что у него голова острая, как меч, и с ее помощью оно топит, протыкая насквозь, корабли».[1]

Пьер Белон в середине 16 века пишет, что греки называют рыбу ксифий, на латыни – гладиус, а французы в просторечии зовут её морской цаплей, поскольку у цапли длинный и острый клюв.[2]

Таким образом, у нас есть два варианта источника изображения. Во-первых, само описание чудовища очень краткое, поэтому художник вполне мог вообразить птицу, топящую корабли огромным клювом. Во-вторых, можно подумать, не называли ли в Германии начала 15 века меч-рыбу цаплей. Пока мне не удалось найти тому подтверждение.

UPD - В оригинале сказано:

«Gladius monstrum marinum est, ut dicit Plinius et Ysidorus, a re nomen habens, eo quod rostrum habet acutum ut gladius, quo naves perfossas mergit».[3]

Т.е. там где Горелов переводит «названо так оттого, что у него голова острая, как меч» (a re nomen habens, eo quod rostrum habet acutum ut gladius), на самом деле речь идет не о голове, слово rostrum может означать «клюв, морда или хобот».

Поэтому вполне возможен и такой вариант прочтения:

«Меч — это морское чудовище, которое, согласно Плинию и Исидору, названо так оттого, что у него клюв острый, как меч, и с его помощью оно топит, протыкая насквозь, корабли».

Таким образом, с меч-рыбой здесь произошла та же самая история, что и со слоном (и не только с ним, скоро напишу): «Бестиарий»: Слон с копытами и клювом. Почему?

Добавляю иллюстрацию в статью о Морской сове Зифиусе (Зифии)

1 - Thomas of Cantimpré, Liber de natura rerum, VI, 27, Перевод Н.С. Горелова

2 - Nature & diversité des poissons, avec leurs pourtraicts, representez au plus pres du naturel, Belon, Pierre, A Paris : Chez Charles Estienne, imprimeur ordinaire du Roy, M. D. LV. [1555], 88.

3 - Liber de natura rerum: Text, Thomas (de Cantimpré), Thomas Cantimpratensis, Walter de Gruyter, 1973, VI, 27, p. 241

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
© petr lovigin,“Большой рот”,2012 -А слышали что я за вашего дрочилу могу пойти? -Чего это он дрочила? -Так кто ж не знает!? – все знают: самый первый в столице рукоблуд, но дело не в этом… из к/ф «Даунхаус» Бывшая вотчина Пабло Эскобара , град ...
Прочитала книгу Уильяма Стиллмэна "Дар аутизма. Раскрытие секретов мудрых сердцем". Перевод корявый, местами с ужасными ляпами, - к сожалению, я не владею английским в такой мере, чтобы читать в оригинале. Тем не менее, всем рекомендую прочесть хотя бы в переводе! Это однозначно лучшая, ...
* Задумываюсь уже не первый год. Решила обсудить это с вами. Встречаю периодически на просторах ЖЖ (да и не только) серии фотографий "лишь бы как" и "лишь бы было". Не с точки зрения искусства. Тююю... Человек пишет текст/пост/отчёт. И к нему "присобачивает" гигантские кадры, мутные, ...
Со страницы https://pikabu.ru/story/tretiy_post_pro_ottsa_12132664 "О, да! Когда взрослые вместо того, чтобы орать начинают за тебя заступаться испытываешь ох*ренный когнитивный диссонанс. Потому что привыкла, что когда взрослых ставят в неловкое положение, они на тебя спускают всех ...
У меня вопрос к сообществу. Может ли незаконный ребенок не признаннный отцом вступить в наследство спустя два года после его смерти через суд и тест днк? Дочь претендует на наследство своего отца, это ее отец, но он ее не ...