Баллада про пищевое отравление

топ 100 блогов b_a_n_s_h_e_e23.02.2010 Кому чего обещала - я не забыла, просто материал собираю, а сегодня на повестке дня баллада Lord Randall (Child 12). Эта баллада построена в виде диалога матери и сына. Усталый и больной, лор Рэндалл возвращается домой с охоты и просит мать постелить ему постель. Заметив, что с сыном творится неладное, мать расспрашивает его и узнает, что недавно он ужинал у своей любимой. Та накормила его угрем. В одном из вариантов, дотошная мамаша уточняет, где именно кулинарка поймала того угря и как он выглядел с виду. Оказывается, что угря поймали в сарае (или на сеновале) и был он полосатым. Как я понимаю, имеется в виду змея или же какой-то ну очень быстро эволюционирующий вид рыбы.  Так же выясняется, что объедки лорд Рэндалл скормил своим псам, которые сразу протянули лапы и издохли (кажется, в скандинавских вариантах псы лопаются от такого термоядерного угощения). Разумеется, злодейка отравила несчастного юношу и теперь, поскольку везти его в токсикологию уже поздно, мать спрашивает, что он завещает членам семьи. Лорд Рэндалл завещает родне свои земли и имущество, а коварной девице - адское пламя.
Мораль - надо выбирать в подружки хорошую, домовитую девушку, а не такую идиотку, которая тебя суши отравит.

Баллада про пищевое отравление
George, 9th Earl of Carlisle Howard, "Lord Roland"


12A.1 ‘O WHERE ha you been, Lord Randal, my son?
And where ha you been, my handsome young man?’
‘I ha been at the greenwood; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi hunting, and fain wad lie down.’
12A.2 ‘An what met ye there, Lord Randal, my son?
An wha met you there, my handsome young man?’
‘O I met wi my true-love; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi huntin, an fain wad lie down.’
12A.3 ‘And what did she give you, Lord Randal, my son?
And what did she give you, my handsome young man?’
‘Eels fried in a pan; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi huntin, and fain wad lie down.’
12A.4 ‘And wha gat your leavins, Lord Randal, my son?
And wha gat your leavins, my handsom young man?’
‘My hawks and my hounds; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi hunting, and fain wad lie down.’
12A.5 d what becam of them, Lord Randal, my son?
And what becam of them, my handsome young man?’
‘They stretched their legs out an died; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi huntin, and fain wad lie down.’
12A.6 ‘O I fear you are poisoned, Lord Randal, my son!
I fear you are poisoned, my handsome young man!’
‘O yes, I am poisoned; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
12A.7 ‘What d’ye leave to your mother, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your mother, my handsome young man?’
‘Four and twenty milk kye; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
12A.8 ‘What d’ye leave to your sister, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your sister, my handsome young man?’
‘My gold and my silver; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, an I fain wad lie down.’
12A.9 ‘What d’ye leave to your brother, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your brother, my handsome young man?’
‘My houses and my lands; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
12A.10 ‘What d’ye leave to your true-love, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your true-love, my handsome young man?’
‘I leave her hell and fire; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’















Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Не могу сказать, что у меня приступ омерзения, скорее чика весьма ебабельна... да и старовата уже, 80-й год (рождения) как-никак, если верить инфо в контактике. Но вы же знаете, кисости все возрасты покорны! Это мое первое псто сюда, следующий будет ...
У меня вопрос на перспективу. Дано: 2 дневных сна у 10,5 мес ребенка, на балконе один 100%, на 2й гуляем, но не каждый день. Спит на балконе. И надо сказать, что моя 78см-ая дочь до сих пор помещается в эмалюнговскую люльку, что здорово облегчает сам процесс. Всех все устраивает. И вот ...
Борис Немцов, Екатерина Одинцова и их дети. Семейный портрет. Автор фото Александр Куров Анатолий Собчак с дочерью Ксюшей Владимир Жириновский с матерью Александрой Павловной Борис Ельцин с родителями Клавдией и Николаем и братом Михаилом, Березники, 1939 год Вл ...
Это у нас тут в Москве так девочки с любимыми котиками в кино ходят, оказывается. Девочке лет 10-11, рядом мама. Вокруг – всеобщее умиление: котик в коляске! как мило! мур-мур-мур. У меня, как у кошатника с 20-летним стажем – сплошное возмущение. Во-первых, котика просто жалко. Эт ...
Вы даун если: - плюёте на тротуар - мусорите - сморкаетесь в пальцы без платка - пьёте какую-то непонятную химическую жижу из баночки на улице - курите на остановке, пешеходном переходе или любым иным способом так, что ваш дым попадет на окружающих - выставляете мусор из квартиры так, ...