2005

Разумеется, я не отказываюсь от своих слов о том, что экранизация "Гордость и предубеждение" 1995 года великолепна и видимо на порядок лучше всех предыдущих. Как максимально близкий к тексту, его наверное больше не с чем сравнивать и сейчас.
Но потом я посмотрел фильм 2005 года и... ну, не знаю, это что-то невероятное.
Фильм прекрасен практически абсолютно, и его можно смотреть по маленьким порциям, словно откусывая кусочки со сказочного торта. Я, собственно, первые пару дней так и делал, потом уже с середины не выдержал и досмотрел сразу всё.

Интересно ещё то, что фильм оказался чудесным с первых же минут. Не потребовалось вхождения.
В том сравнении пяти экранизаций, которое я несколько дней пытался использовать для выбора, какую смотреть, взяли самую нехарактерную сцену, где игра актрисы (в отрыве от всего остального материала) в моменте кажется похожей на современные запилы под модные идейки. Однако в реальности фильма ничего подобного даже в помине нет.

В фильме есть некоторое осовременивание передачи ощущений, но не их самих, не идей и т. п. Все другие отступления, которые я, как обычный зритель (а не критег, требующий непременно показать каждую чашечку на столе аутентичной) заметил (совершенно не имел желания замечать неважное, фильм этого не позволяет) - были направлены исключительно на оптимизацию сюжета для того, чтобы уложить события в фильм и сохранить единый и правильный темп, не теряя ничего важного, не разжёвывая понятное и т. п.. С этой трансформацией "книга-фильм" справились блестяще. Напомню, я только-только прочитал книгу - и у меня не возникло ни единой "занозы восприятия" (с двумя незначительными шершавинками, о них ниже). Все сокращения оправданы и понятны. Все методы, какими текст преобразуют в картинку - подобраны и выстроены идеально. Все актёры очень хороши и в смысле типа, и в смысле игры. Элизабет вообще невероятна - круче я вообще не видел ничего у молодых актрис нового времени (с другими эпохами сравнить не буду, не корректно).

Разумеется, смотрел с субтитрами. Иначе такое сейчас себе и не представляю.
О шершавинках. Есть несколько моментов, когда постановщики, стремясь передать "красивое" и "пронзительное", как бы чуточку пересвечивают. Я не стал смотреть известную последнюю сцену, которая была вырезана для показа в Великобритании, точнее, я вообще смотрел версию, где её нет, спустя некоторое время буквально пару секунд листнул в другой версии и понял: да, ЭТО правильно убрали. Но и в обычной версии есть момент, где мне показалось, что постановщики самую микрокапельку перестарались. Это сцена, где Элизабет стоит на скале "над миром".

Слишком избитый кадр и не слишком тут нужный, как бы красив он ни был, но не надо. Может быть ещё слишком выбивается сцена близко к финалу, где расхристанный Дарси объясняется с Элизабет "в лугах". Нет, дело не в самой по себе повышенной вольности, а как-то я не совсем даже понял, как они там встретились - уж больно похоже на неслучайную случайность, ну и вот эта растрёпанность... не имеет смысла накачивать экспрессию больше, чем она там и так клокочет изнутри. Но это всё, конечно, мелкие мелочи.

В фильме множество интересных монтажных и операторских фишек, я не тратил своё восприятие на то, чтобы помечать их, этому можно посвятить отдельный просмотр, но их правда много...
