16-Е /// Книжное.
shad_tkhom — 16.11.2024Вчера купил книгу о том, что джентльмены предпочитают блондинок, но вступают в брак с брюнетками. На иврите. Наверное, я не джентльмен. Оказалось, что это дневник и первая часть, это как раз про предпочтения джентльменов, а вторая о том, на ком они в итоге женятся. Разглядывая полки забитые книгами в "Стеймацки" обратил внимание, что то, чем забиты такие же полки в "Исрадоне" ("русском" книжном магазине) сильно отличается от того, что стоит на полках в "Стеймацки" - каких то фамилий нет совсем. Брэдбери ("Стеймацки") - сейчас только "Вино из одуванчиков" на английском. Толкиен (английский и иврит имеются), "Дюна" (аналогично), Азимов (английский). На иврите из русской классики - Толстой, Достоевский, Булгаков. Из современных авторов - Улицкая, Акунин, Алексиевич. Интересно, как работают "ловцы книг" в россии? Откуда они откапывают некоторых авторов и почему их издают? Попадаются иной раз совершенно дикие вещи, а некоторые фамилии на иврите мне не попадаются. Я и по русски не смог одолеть... Не уверен решился бы взять в руки текст в оригинале. Кажется и в ссср откапывали каких то малоизвестных, но "актуальных" авторов и печатали - не думаю, что платили самим писателям. Да и имена большинства лауреатов Нобелевской премии по литературе часто узнаёшь только после получения им или ей этой самой премии. И очень скоро забываешь, что был такой "автор, пишущий на остроактуальные темы современности"... Куда они все пропадают? В литературный Стикс? Сгинули в писательской Лете? А авторам, имена которых на слуху и книги переиздаются, не дают... Эта премия видимо в качестве поощрения - "Аффтар, пиши исчё!" Может кто-то вспомнит о тебе через год. Или нет.
|
</> |