светское
alisagan — 03.12.2010 Была вчера на "Русском Букере". С самого начала я почему-то предчувствовала, что победит малоизвестная Елена Калядина с ее бешеным историко-эротическим романом. И так оно и вышло. Имя объявили перед десертом. Часть зала упала в обморок от тихого негодования. Часть испытала радостное волнение. Еще бы. Ведь «Цветочный крест» изобилуют матерными и прочими словами, указывающими на половые сношения, даром что старославянскими. Роман начинается с вопроса молодого священника на исповеди: «В афедрон не давала ли?..» Что такое «афедрон», я лучше расшифровывать не буду.Кстати, по словам Колядиной кто-то сказал о ее прозе, что, мол, Колядина в афедрон за словом не лезет. «Мне всегда хотелось написать о любви и сексе, но, к сожалению, в современном русском языке нет подходящих слов, кроме неприличных и медицинских терминов. И когда я увидела, что в допетровской Руси много нужных слов, никого не оскорбляющих, я начала писать это произведение» - это свежеиспеченный лауреатка» «Русского Букера» говорила уже на пресс-конференции, куда ее увели из ресторанного зала. Оказывается, роман писался на кухне, ночью, в часы, когда по словам писательницы, вовсю одолевают плотские желания. В общем, женщина поразительная - вся воодушевленная и без комплексов. А "Цветочный крест", напечатанный в журнале «Вологодская литература», выйдет (в новой редакции) в конце декабря в издательстве АСТ.
И в качестве иллюстрации - ликритическая группа ПоПуГан (если кто не в курсе, ПоПуГан - это от "Погорелая, Пустовая, Ганиева")