Зовите меня просто...
kivi_1809 — 08.05.2012
Сегодня в очередной раз задумалась, как же печален тот факт, что в
русском языке отсутствуют устоявшиеся обращения к незнакомым людям.
За это великому и могучему огромный минус, но что же делать, если в
течение одного века отменили сначала господ, потом товарищей, а
взамен ничего достойного не придумали. Широко распространенные
гендерные обращения отдают определенной фамильярностью, потому как
нравы таковы, что с их использованием вас могут и нехило обхамить.
О, эти перлы – «женщина, вас здесь не стояло» или «мужчина, куда вы
прёте»! Более того, некоторые могут оскорбиться, связывая вариации
«девушка/женщина» и «молодой человек/мужчина» с неадекватной
оценкой собственного возраста. Доходит до смешного – сегодня двое
моих коллег, дамы до 30-ти, находящиеся в преддекретном состоянии,
сетовали, как им неприятно слышать в общественном транспорте
относительно себя – «уступите место беременной женщине». Причем
коробит именно «женщина», а ведь тут это не обращение, а простая
констатация факта. И даже моё возражение, что «беременная девушка»
– это либо оксюморон, либо новое чудо непорочного зачатия – не
возымело эффекта. Говорят, что чувствуют себя при этом какими-то
старыми тётками. Хотя, казалось бы, что плохого в том, чтобы
называться женщиной и быть ею? Вот такой он, плен стереотипов.P.S.: Сама я, кстати, стараюсь обращаться к людям обезличено – «извините...», «разрешите...», «скажите пожалуйста...», но в свой адрес ни на «девушку», ни на «женщину» не обижаюсь. Перефразируя Остапа Бендера, кто скажет, что я мальчик, пусть бросит в меня камень.
|
|
</> |
Мультивитамины для спорта: как выбрать комплекс 
