Зарядила, как удод - что ни слово, то Федот!

(Кроме "Федота", в книге есть также филатовское "Интервью" с переводом.)
Книга двуязычная, сшита вертикально (чтобы не было право-левой дискриминации языков).
Ивритская часть огласована по методу д-ра Баруха Подольского (например, "шва" ставится только там, где реально в сегодняшнем чтении обозначает гласный звук).
Буду рада, если заинтересуются не только читатели, но и журналисты - мне кажется, это инфоповод :)
