За столом с Ниро Вульфом или Кулинарный детектив...

топ 100 блогов esmarhov_ss21.09.2019
У меня были все основания ожидать, что за пивом буду послан я. Все дела по Фейрмонтскому национальному банку были закончены, я был без работы, а в таких случаях Вулф мог, не задумываясь, послать меня даже за банкой гуталина на Маррей-стрит, если бы она ему понадобилась. Но за пивом был послан Фриц. Сразу после ланча в кухне раздался звонок, и не успевший покончить с мытьем посуды Фриц был затребован наверх, к хозяину. После этого, получив надлежащие инструкции, он сел в открытую машину, всегда стоявшую наготове у нашего крыльца, и отбыл в одном ему известном направлении. Он вернулся через час. На заднем сиденье громоздились коробки с пивом…
…Как потом объяснил мне Вулф, после того, как пригласил сесть поближе и занялся откупориванием бутылок, идея была такова: он решил объявить бойкот контрабандному пиву, которое покупал бочками и хранил в подвале. Если он найдет, что местное пиво не хуже ввозимого, к которому он привык, он перейдет на него. Он также решил, что шесть кварт пива в день, пожалуй, многовато, и предполагал отныне ограничиваться пятью. Я мысленно ухмыльнулся, ибо не верил, что из этой затеи что-либо выйдет. Я на минуту представил, во что превратится теперь его кабинет с батареями пустых бутылок на полу и как будет справляться с этим Фриц. Поэтому я позволил себе повторить шефу то, что уже не однажды говорил: пиво вредит живости ума….
  • «Острие копья» (Fer-de-Lance), 1934. Издательская фирма «КУбК-а», 1994 г.
За столом с Ниро Вульфом или Кулинарный детектив...

Именно так — с пива (!) — начинается изданный в 1934 году первый детективный роман американского писателя и великого гастронома Рекса Стаута (1886-1975) из знаменитой серии историй о частном нью-йоркском сыщике Ниро Вульфе и его помощнике Арчи Гудвине.  

Рекс Стаут умер в 1975 году в возрасте 88 лет, сочинив за свою долгую жизнь более 60 детективных историй, по своей популярности в США ничуть не уступающих классическому циклу рассказов о Шерлоке Холмсе, тем более что построены они по такому же принципу — история подвигов великого сыщика, рассказанная его верным оруженосцем. В то же время пара Вульф–Гудвин значительно более современна и по-американски прагматична — например, в отличие от своих английских коллег, взяться за очередное дело их вынуждает только опасно сократившийся счет в банке… 

Ниро Вульф — владелец большого каменного особняка в районе Западной 35-й улицы Нью-Йорка, где вместе с ним живут постоянные герои романов Стаута — Арчи Гудвин и личный повар Вульфа, швейцарец Фриц Бреннер. По словам Арчи Гудвина, резиденция Фрица в подвале каменного особняка, украшена бюстами Огюста Эскофье (знаменитого французского повара), Брийа-Саварена (французского политического деятеля, известного кулинара и автора всемирно известной книги «Физиология вкуса»), развешанными на стенах меню в рамках, коллекцией из 289 поваренных книг и двумя большими шкафами с древней кухонной посудой — по словам Фрица, одной из кастрюль пользовался повар самого Юлия Цезаря…

Еда — одно из главных и свято оберегаемых хобби Ниро Вульфа. Недаром за трапезой в его доме категорически запрещается говорить о делах. Тем не менее, большинство детективных расследований тесно переплетаются с самыми неимоверными кулинарными сюжетами. Например, в романе «Слишком много поваров» загадочное убийство расследуется в банкетном зале и на кухне ресторана «Покахонта», а в качестве гонорара знаменитый сыщик получает давно вожделенный рецепт приготовления домашних колбасок по-каталонски. Кроме того, Вульф был вхож в престижный нью-йоркский «Клуб Десяти гурманов», рассказ о котором — также отдельный детектив…

Не претендуя на внушительные размеры своего героя (Ниро Вульф весил четверть тонны), Рекс Стаут и сам был великолепным поваром и умел получать удовольствие от еды (хотя, по его признанию, иногда позволял себе испытывать тайную страсть к незатейливому хот-догу). По страницам романов разбросано столько описаний самых изысканных блюд, что Стаут с помощью своих друзей из «Викинг Пресс» в 1973 году даже опубликовал собственную книгу рецептов Nero Wolfe Cookbook. Он предварил ее вступлениями от имени своих главных героев: 

  • Я прошу вас не доверять приготовление предложенных здесь блюд своему повару, если он не истинный мастер. Готовьте их сами и только по случаю, который действительно того стоит. Эти блюда — услада эпикурейца, в чем легко сможете убедиться и вы, и ваши гости. При этом нельзя сказать, что они слишком утонченны или претенциозны, чтобы не утолить голод и не порадовать желудок. Вы сможете приготовить любое из них, если испытываете достаточное уважение к искусству высокой кухни и желание потратить время и усилия, которых любое изысканное блюдо, несомненно, требует и заслуживает.
  • Ниро Вульф
За столом с Ниро Вульфом или Кулинарный детектив...
  • Я никогда не понимал отношения Вульфа к еде и, возможно, никогда не пойму. Конечно, это его сугубо личное дело. Если Фриц приносит блюдо жареных голубей и один из них чуть-чуть жирнее других или лучше подрумянился, Вульф берет его себе. Если запас дикого тимьянового меда из Греции истощается, мне дают понять, что для оладий вполне годится обыкновенный. И так далее. Однако если я задерживаюсь по делам в городе и не поспеваю к обеду или ужину, Вульф всерьез беспокоится, считая, что я могу испортить аппетит или, что еще хуже, загубить себе желудок каким-нибудь сэндвичем, съеденным на скорую руку в дешевой закусочной! Если он сочтет посетителя голодным, даже того, кого собирается разнести вдребезги, он велит Фрицу принести поднос, и отнюдь не с остатками от вчерашнего обеда. Перерыв в принятии пищи для него исключен начисто. Раз уж он уселся в свое кресло, то встанет из-за стола, только съев последний кусочек сыра или покончив с десертом. Он пытался во что бы то ни стало распространить это правило и на меня и, в конце концов, добился бы своего, если бы я хоть раз поддался. Меня давно интересует один вопрос: он не любит обращаться ко мне во время еды, потому что при этом вынужден отрываться от любимого занятия сам, или все-таки просто не хочет отрывать от еды меня?.. 
  • Арчи Гудвин
За столом с Ниро Вульфом или Кулинарный детектив...
  • Я рад, что мистер Арчи Гудвин получит удовольствие от денег, заработанных на этой книге. Также я не возражаю, чтобы его литературный агент мистер Рекс Стаут получил обычную причитающуюся ему долю. Также я не удивлен, что мой хозяин мистер Ниро Вульф одобряет все, написанное ниже, так как, похоже, испытывает великую веру в благотворную силу печатного слова. Однако я не слишком надеюсь на то, что люди начнут вкусно питаться, только потому, что купят эту книгу и будут ею пользоваться. По данному поводу я мог бы долго говорить, но приведу лишь один пример. У меня есть знакомые, муж и жена, у которых я порой обедаю. У них 14 книг по кулинарии, достаточно хороших и приобретенных с моего одобрения, кроме того, они множество раз обращались ко мне за информацией и советами по поводу приготовления тех или иных блюд, и я всегда с удовольствием помогал им. Тем не менее, блюда, предлагаемые ими, всего лишь съедобны и не более того. Этим людям, например, не следует даже пытаться жарить утку и, уж конечно, никогда не следует готовить соус Сен-Флорентин.
  • Факты о еде и способах ее приготовления может изучить и понять практически любое здравомыслящее существо. Но если поварское искусство не вошло в вашу плоть и кровь, вы можете рассчитывать только на то, что все, выставленное вами на стол, будет лишь приемлемым, И если порой какое-нибудь из приготовленных вами блюд получится незабываемым, то можете считать это чистой случайностью. Мистер Вульф говорит, что секреты кулинарного искусства (как, впрочем, и любого другого) рождаются совсем не в мозгах. И добавляет, что сам никто точно не знает, где… Тем не менее, я не думаю, что предлагаемая книга сделает вашу еду хуже. По крайней мере, она поможет вам некоторыми практическими советами и фактами.
  • Фриц Бреннер
За столом с Ниро Вульфом или Кулинарный детектив...

Вот как раз на «некоторых практических советах и фактах» мы и решили заострить внимание читателя в нашей книге. Нет ничего удивительного в том, что у миллионов читателей сочинения Рекса Стаута возбуждают… аппетит! Ведь в любой истории хотя бы раз Ниро и Арчи усаживаются за стол Фрица и принимаются за еду, от которой не только у героев начинают течь слюнки... Однако в своих произведениях Стаут подчас только дает намек на то, что ели его герои в той или иной ситуации. Но все-таки — что же именно? Что скрывается за вычурными англо-франко-итальянскими, португальскими и даже русскими названиями блюд, приготовленных Фрицем. И, наконец, можем ли приготовить хотя бы нечто подобное мы — простые смертные? 

Ответы на эти вопросы мы сделали целью представленного на ваше рассмотрение «кулинарного детектива». Исходным материалом расследования послужили наиболее вкусные цитаты из историй о Ниро Вульфе, раскрытые Стаутом в своей поваренной книге оригинальные рецепты приготовления самых интересных из упомянутых в его романах блюд, а также наш собственный кулинарный, исторический и лингвистический опыт…

Поставленное детективную задачу совершенно неожиданно осложнил тот факт, что во многих русских переводах книг Стаута кулинарная составляющая зачастую либо неимоверно и чудовищно искажена, либо вообще безжалостно выброшена… Не будем слишком строго судить несчастных отечественных переводчиков — до сих пор не издано ни одного мало-мальски приличного англо-русского толкового кулинарного словаря (мы надеемся, если позволят силы, восполнить этот пробел, и во многом уже продвинулись). Более того, кулинарная терминология американцев никогда не ограничивалась английским языком — в их лексиконе издавна используется множество французских, испанских, итальянских, немецких, японских, китайских и даже русских слов. Да и в наших учебных заведениях, где готовят переводчиков и лингвистов, кулинарная терминология всегда считалась чем-то незначительным и даже несерьезным… Так что тем, кто мужественно взваливает на свои плечи тяжкую ношу кулинарного перевода, обычно приходится нелегко. Как говаривал А.С. Пушкин: «Переводчики — почтовые лошади просвещения». К сожалению, порой лошади хромают…

Справедливости ради, отметим, что и западные переводчики не слишком жалуют нашу кухню, хотя и готовы при случае блеснуть своими глубокими познаниями. В качестве примера приведем забавный отрывок из книги «Русская кухня в изгнании», написанной П. Вайлем и А. Генисом: 

  • «Чтобы описать все бесчисленные преступления Запада по отношению к нашей кухне, нужно составить целый справочник. И он уже составлен. Солидное американское издательство "Саймон и Шустер" выпустило в свет "Международный гастрономический путеводитель", который призван объяснить особенности кулинарии всех стран мира… Путеводитель перечисляет перлы русской кухни, которые «чаще всего встречаются в меню ресторанов». И вот что мы нашли в этом меню: "черные оливи, клуковый суп, креветкий суп, малекий суп, суп-холодец, грыбной суп, угорь в вино, грузинский плоф, индушка с каштанами, чакапули, вареные картошки в сметане, спинат с орехами, тянушки" (к несчастью издательства, автор дает все названия по-русски). Мы абсолютно уверены, что скорые на расправу советские власти посадили бы на кол директора ресторана с таким меню. И мы, в данном, конкретном случае абсолютно солидарны с советской властью».

Итак, приступаем к нашему кулинарному расследованию. Сразу предупреждаю, что основная тяжесть книги легла на плечи Татьяны Соломоник, лучшего, на мой взгляд, кулинарного переводчика России, владеющей несколькими европейскими языками и гениального домашнего повара, уже 40 лет ублажающего меня (ее мужа) фантастическими кулинарными фантазиями, которым завидуют профессиональные повара. За кулинарную часть расследования отвечает президент Гильдии шеф-поваров Петербурга Илья Лазерсон, мой друг и гениальный повар-профессионал. Что сделал я? Мой скромный труд историка и гурмана состоял в написании текста и дегустации приведенных в этой книге блюд. Да, конечно, я просто классно устроился... Искренне надеюсь, что книга понравится всем, кто ценит и этимологические изыскания, и вкусную еду, и классический детектив. Мы, по возможности, будем передвигаться от романа к роману в порядке их появления в свет – с 1934 по 1969 год – попутно касаясь некоторых мировых событий, повлиявших, в том числе, и на содержание произведений Стаута, и на разговоры героев за столом Ниро Вульфа. Без их понимания правильный перевод просто невозможен. Впрочем, в этом вы убедитесь сами…

Предварительно напомним, что большинство рецептов всемирно известных блюд, появляющихся на страницах Рекса Стаута, можно (и нужно!) рассматривать не как догму, а как руководство к творчеству. Подобно произведениям мастеров «высокой моды», творения мастеров «высокой кухни» — в большей степени лишь направление, следуя которому, можно попытаться приготовить что-нибудь свое, возможно, и абсолютно новое. К тому же, мы немного адаптировали рецепты для наших читателей. Это же касается и ингредиентов, какими бы сверхизысканными и недоступными они ни казались в оригинальных рецептах. Всегда можно попытаться найти что-нибудь подходящее на полках наших магазинов, которые за последние годы наполнились экзотическими товарами со всего света. 

Приятного чтения и… аппетита! Но все-таки — до следующей встречи!

За столом с Ниро Вульфом или Кулинарный детектив...


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
https://www.youtube.com/watch?v=4t1ifLWLhA0 Секунды с десятой. "Запорожье 20.05.2017г. Дтп произошло на кольце Дубовой Рощи. Полиция хочет сделать виноватым владельца видеорегистратора" (с) "Объясните свою позицию, просто не понимаю.. человек по кольцу обогнал, не включил ...
Внимание всем! Вторая лекция (вернее, вторая попытка лекции) про гренландских эскимосов будет в понедельник, 27 сентября. О быте и нравах инуитов Гренландии расскажет лорд Савва, путешественник и мифологоразведчик. В Гренландии он провёл три ...
Оригинал взят у notabler в Разоблачение коррупционеров с помощью открытой информации Беллингскат начала рассылать что-то типа учебника для “молодого бойца” интернет-информационной войны. Полезные сведения для тех, кто разбирается в этих делах получше меня.  Так что ...
По ходу обсуждения в моём ЖЖ возник диалог:===velta_1> С.П. Королев тоже был "врагом ...
Могущество скифов начало ослабевать со времён Филиппа Македонского, который, по словам одного древнего историка, одержал над ними решительную победу не превосходством мужества, а ...