За хелпом
old_greeb — 28.07.2019 Иногда я не понимаю самых простых словКонтекст: героиня выходит из комы и оглядывается по сторонам. Поворачивает голову туда, где слышится некий мужской голос. Видит этого парня и говорит:
He’s hot as all get-out
И дальше описывает, какой он весь из себя красавЕц: лепные (резные) черты лица, растрепанные светлые волосы, идеальный шрам над бровью и прочее.
Про hot понятно, но что такое тут get-out? Словарь толку не дает, а попытка погуглить такое выражение закапывает в ссылках, как разбойника Мордона (оммаж пану Станиславу).
|
</> |