рейтинг блогов

языковой барьер

топ 100 блогов toma_gramma20.01.2011 Эпиграф:
Как говорил мой друг, одни ищут секретаршу с языком, другие - с английским.

_________________________________________________________________________________

Зарисовка:
Аптека итальянского городка Ортизеи. Саша на немецком языке (в Südtirol два равных по значимости языка - немецкий и итальянский) обсуждает с фармацевтом, какое лучше купить лекарство от першения в горле. По просьбе фармацевта я покашливаю, чтобы продемонстрировать характер кашля. За нашей спиной мужчина лет 35-ти рассматривает баночки на полке. Вдруг он поворачивается к нам и спрашивает (на русском языке):
-От простуды лекарство нужно?
-В общем, да. - отвечаем мы.
Тут он подходит к стойке и, обращаясь к фармацевту, опять-таки на чистом русском языке говорит:
-Слушай, ты мне несколько дней назад давал такую пшикалку, называется "Кола".
Мы откровенно прифигели, подумав сначала, что фармацевт русский, раз пацан с ним так вольно общается.
Но нет, фармацевт натужно морщит лоб, повторяя несколько раз вопросительно: "Кола?".
Рассеянин, видя непонимание, начинает активно жестикулировать, тыча себе в горло и выкрикивая:
-Ну, помнишь? Кола, кола!
Фармацевт, желая угодить клиенту, отодвигает наше лекарство и бежит в подсобку, выносит оттуда какую-то коробочку, показывает ее чуваку.
-Да нет, не то, синенькая с беленьким коробочка, называется КО-ЛА!
Саша, видя паническую растерянность продавца, переводит на немецкий про коробочку. Лицо фармацевта озаряет улыбка, он убегает еще раз и возвращается с охапкой разных коробочек.
Полиглот хватает одну из них и радостно восклицает:
-Вот, ты молодец! ОНО! Я же говорю - КОЛА! - восторженно тычет он в надпись на упаковке.
Я читаю:
-Gola. Так это же не кола, это горло по-итальянски.
-Да гола, кола, какая разница. Ребят, а прочитайте мне, что тут написано. - протягивает он нам пузырек с энергетическим напитком.


Аналогичную картину наблюдала в офисе Водафона, куда ввалился русский мущщина и прямо от дверей, наплюя на существующую очередь с талончиками в зубах, зычно на свободном русском стал интересоваться у девушки-консультанта преимуществами 4-го айфона. На что девушка на английском языке ответила, что общаться она может на одном из 3-х языков - английском, немецком или итальянском. Пацан, нисколько не смутившись, ушел восвояси.
Примеров можно привести множество, многие наши люди точно так же общаются в ресторанах, гостиницах... да везде, будучи почему-то уверенными, что их как минимум поймут, как максимум - ответят на великом-могучем.

Скажите мне, пожалуйста, что это за тренд такой? Почему относительно молодые люди не знают элементарных фраз на английском языке, который ВСЕ без исключения российские школьники изучают в школах? Я не говорю даже о том, что можно было бы выучить и несколько фраз на языке страны пребывания и делать элементарные заказы в тех же ресторанах (набор общеупотребимых фраз есть во всех путеводителях, причем в русской транскрипции).

Я подозреваю, что услышу от вас избитое мнение о том, что, мол, подумаешь, вон, например, те же французы не говорят ни на каком языке, кроме французского. Опровергну. Во-первых, с французами теперь общаюсь много и часто, во-вторых, заостряла внимание на этом во время последней поездки в Париж - во всех туристических местах обслуживающий персонал говорит на английском.

Дубоголовость русских вынуждает многие гостиницы, магазины и рестораны заводить у себя русскоязычных сотрудников. Я лично страшно не люблю с ними общаться, потому что предоставить нормальный сервис они все-равно не могут, и начинается пиздеж, откровенно раздражающий. Например, в ресторанчике в Сан Ремо русскоязычная официантка, принимая заказ, за 5 минут умудрилась обосрать хозяйку, рассказав, как мало ей платят (мы не спрашивали об этом). А недавно в бутике GUCCI в Париже русская продавщица подскочила ко мне и заявила, что пальто, которое я выбрала, отлично продается (охуеть, какой аргумент). Пальто было повешено обратно.
Я, кстати, не видела ни в одном европейском отеле специально заточенного сотрудника, говорящего, например, на китайском языке, чтобы отдельно обслуживать граждан Китая.

Понятно, что в период кризиса, иностранцы из жопы вывернутся, чтобы угодить русским - переведут меню, наймут дополнительно людей, будут сами учить язык, чтобы понимать хотя бы про "коробочку" и "колу". Но почему мы, граждане великой державы, упорно не хотим принимать правила общения той страны, которая предоставляет условия для нашего же отдыха?
Мне казалось, что анекдоты про евреев с Брайтона, не желающих упорно учить английский язык канули в небытие. Ан нет, я все чаще встречаю за границей русских, не способных вымучить элементарной фразы из серии "гив ми, плиз".

И все-таки я не понимаю до конца - они, правда, совсем-совсем не могут (но что тогда все эти люди делали 10 лет в школе), или это такой элемент протеста - типа, не переломитесь, выучите русский, раз мы тут к вам приехали?

И вот вам картинка в тему.
Ресторан, меню в котором составлено на 3-х языках, делает еще отдельный перевод и для русских.
языковой барьер Photobucket

языковой барьер Photobucket

А для полноты картины попрошу вас поучаствовать в опросе:
View Poll: Языковой барьер


Детали опроса недоступны всем, поэтому просьба отвечать правду и только правду.
Возможно, кто-то знает несколько языков. Увы, я не нашла, где можно дать возможность отмечать несколько вариантов. Если подскажете, буду безмерно благодарна.
Но если вы знаете английский и еще какой-то язык, просьба отметить английский.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
возникло желание поделиться: Оригинал взят у caria_arau в "Дикий и невоспитанный" наверно, именно так оценивают посторонние люди нашего Витюшу, но из привитой с раннего детства   вежливости ;)  (чего именно и не хватает сыну) никаких ...
Вчера после операции бабуля поступила восьмидесяти лет!!! Сухонькая, маленькая, ну прям божий одуванчик)   Непроходимость лечили на операционном столе. Вот подумайте, что может вызвать непроход у таких старушек???   Вот ни за что не ...
Вы слыхали, как «поют» утки весной? Я раньше не слышал. «Простое» кряканье, разумеется, слышал, а вот весеннее «воркование» не доводилось слышать. Мог и не услышать за всю жизнь, я же не искал этой встречи ))) Ну, конечно, они не поют. Эти звуки в некоторых текстах называют ...
«Вы спрашиваете меня, состою ли я в числе стокилограммовиков? Да, господа, я горжусь этим. Это собрание благоразумных людей, конечно, единственное, где собираются ради удовольствия полюбоваться друг другом. А наши обеды! Что за приятное, ...
суд в США постановил, что это одно и тоже. я все доказывал что iPhone и телефоны под android, особенно Самсунг, очень схожи, и почти одно и тоже, и вот суд подтвердил мои слова. правда при этом присудил Самсунгу штраф в пользу Apple в 1 млрд долл. а мой галакси ...