"Время философии кошки"
les_knig — 16.12.2023Вообще-то стихотворение корейского поэта Сон Чханхо (송찬호) называется просто «Кошка», но мне понравилось это выражение из него. А весь сборник стихов называется «Вечер, когда возвращается кошка». Видно, эти маленькие непостижимые создания пришлись по душе поэту-сюрреалисту.
Кошка (пер. Г. Н. Ли, Мен Суок)
Здесь стоит старая ваза для цветов,
И её хотят выставить на аукцион.
Если от срезанной ветви с цветами в вазе
Не исходит сырой аромат,
Теперь на это не обращают внимание.
Но кто повесит колокольчик на горло той вазы?
Тс-с! Сейчас время философии кошки.
Она, усевшись, ловко подобрав передние лапы,
Пристально смотрит на дырочку в углу.
Вполне возможно, что сейчас она
Вспоминает исчезнувший охотничий век.
Ведь говорят, что все мы -
Гонимая темнотой и холодом толпа.
Одно время она хорошо играла
С мечтателем шерстяным клубком.
У неё была безумная любовь
С головокружительно быстрым колесом.
В эти дни она четырёхногим существам доверяет.
Легко запрыгивая на стул,
Войдя в пустую корзину из-под пряжи,
Она там сладким сном наслаждается.
О, боже мой, пока смотрел по сторонам —
В углу комнаты исчезли зеркальце,
Ключи от дома и аквариумные рыбки.
Я тереблю вопросами её,
Но она мурлыча, вылизывая шерсть,
Трясёт лишь головой.
Настороженные уши, круглые глаза....
Куда с таким коротким языком
Всё это спрятала она?
|
</> |