вопрос про перевод

топ 100 блогов alan_a_skaz09.12.2025 Захотелось мне перевести еще несколько песен Блэкморз Найт, в т.ч. "Play, minstrel, play" - как обычно, существующие попавшиеся мне переводы не передают в песне оригинальный ритм, да и рифмы там так себе.
Но тут столкнулся с неожиданной проблемой.
В оригинале вроде как рифма в куплетах и припеве абаб, вгвг.
Почему "вроде как"? Даже не потому, что она иногда хромает/пропадает (такое у Блэкморз Найт обычное дело, как и "читерство" со слогами по ритму), а иногда на уровне you-you (ботинок - ботинок, ага) - хватает и идеальных на уровне hand-land, hide-pride и т.п.
И даже не в том беда, что первые строчки гораздо длиннее вторых.
Больше всего мешает, что во вторых строчках ударение по звучанию музыки очень акцентированное, а в первых - "смазанное", почти безударное. Поэтому на мой слух не звучит как рифма.
И просится совсем другая схема рифмовки, где рифмуется между собой первая половина строфы со второй (а не половины внутри себя сами по себе), связывая всю строфу воедино.
Для припева это у меня выглядит так:

Play for me, minstrel, play and take away our sorrows
Play for me, minstrel, play and we'll follow
Hear, minstrel, can you hear
The haunting melody surrounding you?
Weaving a magic spell all around you

Пой, менестрель, играй, забери от нас все печали,
Пой, менестрель, играй, мы пойдём все вслед.
слышите ли вы, как волшебные звуки сплетали
полог заклинания, словно сеть

А в то же время привычки требуют при переводе соблюдать схему рифмовки оригинала.
Что скажут/подскажут/посоветуют читатели?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Змейс, общественность интересуется  будет ли завтра тренировка и придешь ли ...
Сегодня был похоронен герцог Карл, во главе траурных процессий можно было увидеть нового герцога Вильгельма. После отречения от престола король Вильгельм Второй объявил, что возвращается к использованию титула герцога Вюртембергского с предикатом Королевского Высочества. Когда ...
Тут стало известно, что Украина 4 марта взяла и продала самовольно Проминвестбанк (ПИБ), а он является дочкой госкорпорации ВЭБ.РФ. Более того был запрет Стокгольмского арбитража на продажу банка. А что теряться, это вам за Крым. Вот такие сейчас реалии бизнеса по-украински, берём всё, ...
Сказки про скорую победу России в горячей войне мы слушаем уже три года. Пора менять пластинку. Мир может оказаться посложнее, чем война, но он точно лучше. За ...
Спросите как? Бийск подскажет: ...