Вопрос ЧГК
wolfriend — 16.04.2023КУТЕРМАН
В младших и средних классах школы я ходил во Львове в
близлежащую парикмахерскую. Работали там два человека: пожилой
(т.е., тогда казавшийся мне пожилым, ему было лет сорок)
блондинистый еврей по фамилии Кутерман, с пронзительно-насмешливыми
голубыми глазами, и молодая картавая девица , непонятной
национальности, с мелодичной фамилией Поросюк. Василь же Васильевич
( да, забыл сказать, что имя нашего героя претерпело ряд изменений:
сначала он был Николай Степаныч, потом вдруг стал Василием
Степанычем, потом - Василием Васильевичем, а потом уж - на
совершенно "щирый" манер - Василь Васильич) любил беседовать и
хохмить с клиентами. Как-то раз брившийся клиент (тоже еврей)
поинтересовался у Василь Васильича, как его фамилия, и, услышав,
что Кутерман, выдал:
- Ну, фамилия соответствует профессии!
И оба захохотали.
Я же, будучи не очень знаком с идишем, спросил у мамы дома, как
перевести фамилию.
- Ну, вообще-то, это "кошачий человек", - ответила мама, - но смысл
другой...
А какой? Дайте ответ одним словом.
Скрин 2 дня. Успехов!
|
</> |