Виктория Амелина, стихи

А теперь отпускает целые города
Улицы, площади, мосты и стены
Как кораблики, отпускает во тьму
- Плывите, – молвит им
Считает их во тьме до ста
И слышит над городом новый самолет -
Не успевает досчитать и до середины
Оригинал:
тільки ж вчилася відпускати чоловіків
а тепер відпускає цілі міста
вулиці, площі, мости і стіни
як кораблики, відпускає в пітьму
– Пливіть, – каже їм
рахує їх у пітьмі до ста
і чує над містом новий літак –
не встигає дорахувати до середини
_________________________________
Прим. переводчицы: под "отпускать мужчин", думаю, речь идет о погибших, а не о романтике((
А новый самолет над городом - очередной бомбардировщик.
В оригинале есть рифма: "стіни-середини", "міста-до ста-літак". Я торопилась, поэтому не подбирала рифмы. Придется чем-то пожертвовать или добавить от себя, не хотелось портить впечатление.
|
</> |