«Упражнения в стиле»: как рассказать ни о чём 99-ю способами
sergeytsvetkov — 16.06.2025
В 1947 году французский писатель Раймон Кено опубликовал необычную книгу «Упражнения в стиле» (фр. *Exercices de style*). Она представляет собой 99 вариаций одной и той же банальной истории, рассказанной в разных стилях, жанрах и языковых регистрах, что делает её шедевром литературы формальных ограничений.

«Упражнения в стиле» Раймона Кено, форзац, издание Club Français du Livre 1964 года
Сюжет и структура
В основе книги лежит простая сценка: рассказчик наблюдает в парижском автобусе молодого человека с длинной шеей и необычным головным убором, который вступает в ссору с другим пассажиром. Позже он вновь видит этого молодого человека у вокзала Сен-Лазар, где тот обсуждает с приятелем необходимость пришить пуговицу к своему плащу. Этот незамысловатый сюжет Кено переосмысляет 99 раз, каждый раз используя новый стиль или литературный приём.
Сюжет практически утрачивает значение; на первое место выходит стиль. Т. Б. Бонч-Осмоловская видит в «Упражнениях» Кено продолжение традиции, заложенной Ростаном в знаменитом «Монологе о носе», где различнейшими способами описывается нос Сирано де Бержерака; кроме того, по её мнению, в «Упражнениях» воплотилась мечта Флобера, писавшего о «книге ни о чём, книге без внешней привязи, которая держалась бы сама по себе, внутренней силой своего стиля <�…> — книге, где почти не было бы сюжета или, по крайности, сюжет был бы почти незаметен, если возможно».
Сам Кено в интервью 1950 года отзывался об «Упражнениях» следующим образом:
«В них видели попытку разрушить литературу. Но это вовсе не входило в мои намерения. Я всего-навсего хотел поупражняться. И в результате, возможно, соскоблить с литературы кое-какие корки и ржавчины. Если мне действительно удалось что-то для этого сделать — горжусь, особенно если при этом я не слишком нагнал скуку на читателя».
Литературные приёмы и стили
Кено демонстрирует богатство и гибкость французского языка, применяя разнообразные стилистические и риторические приёмы:
* Фигуры речи: метафоры, литоты, апострофы.
* Лексические и синтаксические вариации: синонимы, антонимы, полиптоты.
* Использование различных жанров: сонет, ода, танка, официальное письмо, допрос.
* Языковые игры: анаграммы, омофоны, жаргоны (например, лушербем, жавanais), англицизмы, итальянизмы.
* Грамматические трансформации: изменение времён, модальности, типов предложений.
По мнению переводчицы Барбары Райт, все упражнения можно классифицировать на семь основных групп, включая различные типы речи, прозы, поэзии, эксперименты с грамматикой и риторикой, а также использование жаргонов и других неклассифицируемых приёмов.
История создания
Идея «Упражнений» возникла у Кено в 1930-х годах после посещения концерта «Искусства фуги» Иоганна Себастьяна Баха. Вдохновившись музыкальными вариациями, он решил создать литературный аналог. Первые 12 вариаций были написаны в 1942 году под названием «Додекаэдр», но были отвергнуты редакцией. Полный сборник из 99 упражнений был опубликован в 1947 году издательством Gallimard. В последующих изданиях добавлялись иллюстрации и типографические эксперименты, расширяя художественные границы произведения.

Рисунок-каллиграмма из издания 1963 года
Влияние и переводы
«Упражнения в стиле» оказали значительное влияние на литературу и стали вдохновением для многих писателей и переводчиков. Книга была переведена на множество языков, включая английский (Барбара Райт, 1958), итальянский (Умберто Эко, 1983), русский (М. К. Голованивская, В. М. Кислов, Т. Б. Бонч-Осмоловская) и другие. Эти переводы часто представляли собой адаптации, учитывающие особенности целевого языка и культуры.
Кроме того, «Упражнения» широко используются в обучении креативному письму и стилистике, служа примером для изучения разнообразия языковых и литературных приёмов.
Заключение
«Упражнения в стиле» Раймона Кено — это не просто литературный эксперимент, но также глубокое исследование возможностей языка и стиля. Книга сочетает в себе интеллектуальную игру и художественное мастерство, предлагая читателю уникальный опыт восприятия текста. Она остаётся актуальной и вдохновляющей для писателей, переводчиков и всех, кто интересуется языком и литературой.
Книга доступна в различных переводах, включая русский. Вот навскидку ссылка.
Источники:
Задонатить автору за честный труд
Приобретайте мои книги в электронной и бумажной версии!
Мои книги в электронном виде (в 4-5 раз дешевле бумажных версий).
Вы можете заказать у меня книгу с дарственной надписью — себе или в подарок.
Заказы принимаю на мой мейл [email protected]
«Последняя война Российской империи» (описание)

«Суворов — от победы к победе».


ВКонтакте https://vk.com/id301377172
Мой телеграм-канал Истории от историка.
Рублевые вклады с повышенной ставкой: как новым клиентам получить максимальный доход
Визит в столицу Кипра, Никузяевку
В театр
Биология тишины, почему отсутствие звука восстанавливает когнитивные ресурсы и
В Екатеринбурге.
Россиянам посоветовали затянуть пояса. В России пройден пик материального
Прованс, день 4. Экс-ан-Прованс
Прага, день третий. Смена караула, музей иллюзий, средневековое шоу
Киев 1980-х на снимках Александра Ранчукова

