Умиротворенное...

топ 100 блогов 180000201.01.1970 Когда в лучах заката, замирая
И уходя от нас, в ночную тень
Склоняется сквозь слёзы летний день,–
Кто в этот час на тот закат взирая,
Не чувствовал, как, дух его смирив,
В него нисходит нежности прилив,
Как на цветок – роса, в лучах играя?
С глубоким чувством, чистым и святым,
В задумчивый час отдыха Природы,
Когда меж тьмой и светом золотым
Из мрака Время воздвигает своды
Возвышенного моста,– в этот час,
Когда покой и мир объемлют нас,
Кто не знаком был с думою безгласной,
Которую не выразить без слёз,
С гармонией святой, с печалью ясной,
С сочувствием души, высоких грёз
Исполненной, к отшедшему светилу?

То не тоска болезненная, нет,–
Грусть нежная, душ чистых лучший цвет,
Без горечи; лишь сладостную силу
Она имеет; чужд ей всякий след
Себялюбивых чувств: она свободна
От уз мирских, чиста и благородна,
Как капли слёз, которые пролить
Не стыдно нам,– не больно и таить.
Как эта нежность властвует над нами,
Когда заходит солнце за холмами...



August Ludwig Erhard Boll

Herfort, Late 19th Century

Johann (Giovanni) Varrone

Anton Schiffer

Josef Feid


Josef Thoma

Josef Schoyerer

Christian von Plattensteiner

Anton Hansch

Eduard Leonhardi

When the last sunshine of expiring Day
In Summer's twilight weeps itself away,
Who hath not felt the softness of the hour
Sink on the heart, as dew along the flower?
With a pure feeling which absorbs and awes
While Nature makes that melancholy pause—
Her breathing moment on the bridge where Time
Of light and darkness forms an arch sublime—
Who hath not shared that calm, so still and deep,
The voiceless thought which would not speak but weep,
A holy concord, and a bright regret,
A glorious sympathy with suns that set?

Tis not harsh sorrow, but a tenderer woe,
Nameless, but dear to gentle hearts below,
Felt without bitterness—but fall and clear,
A sweet dejection—a transparent tear,
Unmixed with worldly grief or selfish stain—
Shed without shame, and secret without pain.
Even as the tenderness that hour instils
When Summer's day declines along the hills...


Lord George Gordon Byron
Монодия на смерть Р.Б. Шеридана
пер. Н.А. Холодковского

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
. Традиционно, 1 марта в России отмечают День кошек. Праздник появился в 2004 году. Именно тогда Московский музей кошек и редакция журнала "Кот и пес" организовали торжество, посвященное четвероногим любимцам. С тех пор День кошек отмечают ежегодно именно 1 марта, который вообще ...
Late Summer. Знаменитая телеведущая TV Tokyo Рейна Суми (33) на фотографиях Наоки Лакман (樂滿直城) для Young Magazine, номер за 25 сентября. ...
Понял что мне совершенно не нравится полтинник ( не конкретный объектив а само ...
Коллеги, приветствую! Недавно пришло письмо с парой вопросов, которые хочу озвучить. Дополните (или поправьте), если что упустил. Куда идут снимки с поездок? Как и у большинства снимающих - по большей части в стол. Но вот у меня под рукой ...
В этот раз без огнестрела The fatal fight followed a minor fender-bender near 119 East 60th St. on the Upper East Side. Police responded to the scene at 5:15 p.m. and found a 54-year-old man dying on the sidewalk. He was rushed to New York-Presbyterian Hospital but couldn't be saved. ...