Умер белорусский филолог Адам Мальдис

топ 100 блогов philologist03.01.2022 3 января на 90-м году жизни умер Адам Иосифович Мальдис, советский и белорусский литературовед, литературный критик, публицист, прозаик, переводчик, доктор филологических наук, профессор. Он родился 7 августа 1932 года в крестьянской семье в деревне Россолы Ошмянского повета Виленского воеводства II Речи Посполитой. В 1956 году окончил факультет журналистики БГУ, после чего работал секретарём в радошковичской районной газете «Сцяг Ільіча» («Знамя Ильича»). В 1959 году поступил в аспирантуру при Институте литературы имени Янки Купалы АН БССР, после её окончания в 1962 году работал научным сотрудником.

Умер белорусский филолог Адам Мальдис

В 1963 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Белорусско-польские литературные взаимосвязи во второй половине XIX века». С 1981 года заведующий отделом белорусской дооктябрьской литературы в Институте литературы. В 1986 году защитил докторскую диссертацию на тему «Закономерности развития белорусской литературы переходного периода (вторая половина XVII—XVIII века)». С 1987 года председатель комиссии «Вяртанне» («Возвращение») Белорусского фонда культуры, с 1989 года член Белорусского ПЕН-центра. В 1990 году в качестве члена делегации БССР участвовал в работе 45-й сессии ООН.

С 1990 года профессор, с 1991 по 1998 год работал директором Национального научно-просветительского центра имени Франциска Скорины. В том же году (1991) был избран президентом Международной ассоциации белорусистов. С 1996 года руководитель отдела культурологии Международной Академии наук Евразии.

Начал печататься с 1954 года, ещё во время учёбы в университете. Член Союза писателей СССР с 1965 года. В 1966 году издал работу о белорусско-польских литературных связях «Творчае пабрацімства» («Творческое побратимство»). В 1969 году подготовил к изданию сборник Адама Мицкевича «Зямля навагрудская, краю мой родны» («Земля новогрудская, край мой родной»), в 1981 — «Творы Я. Дылы» («Произведения Я. Дылы»), в том же году подготовил к изданию «Пана Тадеуша» в переводе на белорусский язык Бронислава Тарашкевича. Один из авторов двухтомной работы по истории белорусской литературы. Инициатор и редактор библиографического словаря в 6-ти тт. «Беларускія пісьменнікі». Занимался переводами с польского и болгарского языков.

Награжден Государственной премией БССР имени Якуба Коласа (1980). Заслуженный деятель культуры Польши (1982). В 2013 году удостоен Ордена Франциска Скорины.

Вы можете подписаться на мой телеграм-канал: https://t.me/podosokorsky

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Значицо шел вчера дождь, дул ветер, погода мерзкая, не рабочая. бери дрова, топи печку, сиди читай и ничего не делай, ну хотя бы просто отдохнуть то надо, ну хотя бы разгребся в ЖЖ и в гараже подготовил место для урожаев, потому что с колес всё переработать никаких батраков не хватит, ...
Фото из Интернета Мои мальчишки пьют воду во время любого приема пищи. Причем за все годы я никак не могу к этому привыкнуть :)) У меня в голове вообще откуда-то знание, что пить во время приема пищи нельзя. Даже кто-то супы считает неправильной пищей... В общем, картина маслом ...
«Дмитрий Донской» — это самый большой и мощный атомный подводный крейсер в мире. Длина корабля — 172 м, ширина — 23,3 м, а высота — 26 м. Корпус можно сравнить по габаритам с девятиэтажным домом на 5 подъездов. И даже при таких гигантских размерах АПК развивает скорость под водой до 40 ...
«Самадуравиновата» – достаточно часто можно услышать в адрес потерпевшего, когда речь заходит о самых разных преступлениях. Но я возьму для примера нашумевшие тяжкие: Изнасилованная и задушенная Аня Бешнова – вдруг выясняется, что она была пьяная, да ещё и не девственница, тусовалась с ...
Ну вот что, раскрываю посылочку! Первое, что бросается в глаза это КитКат с водкой!! ааа! ну, не совсем водкой, с саке, но рыбак рыбака видит издалека. Сладостей, море японских сладостей для Ноа. Там новый комплект "сделай свои конфеты сам", от них Ноа просто в восторге. Ту ж историю ...