«Улисс» Д.Джойса в Гугл-переводе

топ 100 блогов sergeytsvetkov07.02.2024

Русский перевод великого романа был начат Виктором Хинкисом и завершен благодаря подвижническому труду Сергея Хоружего. Чтобы напомнить, сколь многим мы обязаны хорошим переводчикам, можно пофантазировать, как мог бы выглядеть джойсовский шедевр, выпущенный в 2022 году усилиями тех, кто в наши дни быстро, дешево и в больших объемах изготавливает продукцию крупных издательств (и особенно их импринтов). Для этого избранные фрагменты романа прогнали через гугловский переводчик — наслаждайтесь.

Эпизод 1

Гугл-перевод

С лестницы вышел статный, пухлый Бак Маллиган, неся миску пены, на которой скрещенными лежали зеркало и бритва. Желтый халат, распоясанный, бережно несся за его спиной по мягкому утреннему воздуху. Он поднял чашу и пропел:

— Introibo ad altare Dei.

Остановившись, он посмотрел вниз по темной винтовой лестнице и грубо крикнул:

— Поднимайся, Кинч! Вставай, страшный иезуит!

Перевод Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего

Сановитый, жирный Бык Маллиган возник из лестничного проема, неся в руках чашку с пеной, на которой накрест лежали зеркальце и бритва. Мягкий утренний ветерок слегка вздымал полы его желтого распоясанного халата. Он поднял чашку перед собою и возгласил:

— Introibo ad altare Dei.

Остановясь, он вгляделся вниз, в сумрак винтовой лестницы, и грубо крикнул:

— Выходи, Клинк! Выходи, иезуит несчастный!

Эпизод 2

Гугл-перевод

Он поднял указательный палец и по-старому ударил по воздуху, прежде чем его голос заговорил.

— Попомните мои слова, мистер Дедал, — сказал он. Англия в руках евреев. Во всех самых высоких местах: в ее финансах, в ее прессе. И это признаки упадка нации. Где бы они ни собирались, они съедают жизненную силу нации. Я предвидел это в эти годы. Пока мы стоим здесь, евреи-торговцы уже занимаются своим разрушительным делом. Старая Англия умирает.

Он быстро шагнул в сторону, его глаза ожили голубыми, когда в них попал широкий солнечный луч. Он повернулся туда и обратно.

— Умираю, — повторил он, — если уже не мертв.

Перевод Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего

Подняв указательный палец, он, прежде чем продолжать, погрозил им стариковато в воздухе.

— Помяните мои слова, мистер Дедал, — сказал он. — Англия в когтях у евреев. Финансы, пресса: на всех самых высоких постах. А это признак упадка нации. Всюду, где они скапливаются, они высасывают из нации соки. Я это наблюдаю не первый год. Ясно как божий день, еврейские торгаши уже ведут свою разрушительную работу. Старая Англия умирает.

Он быстро отошел в сторону, и глаза его засветились голубизной, оказавшись в столбе солнечного света. Он оглянулся по сторонам.

— Умирает, — повторил он, — если уже не умерла.

Эпизод 3

Гугл-перевод

Она доверяет мне, ее рука нежна, глаза с длинными ресницами. Куда, черт возьми, я веду ее за завесу? В неизбежную модальность неизбежной визуальности. Она, она, она. Что она? Девственница у окна Ходжеса Фиггиса в понедельник ищет одну из книг с алфавитом, которую ты собирался написать. Проницательный взгляд, который вы бросили на нее. Запястье сквозь плетеную косынку ее солнцезащитного зонта. Она живет в Лисон-парке с горюшкой и пустяками, писательницей. Скажи это кому-нибудь другому, Стиви: пикап.

Перевод Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего

Она доверяется мне, у нее нежная рука, глаза с длинными ресницами. Куда только, шут меня возьми, я тащу ее за завесу? В неотменимую модальность неотменимой зримости. Она, она, она. Что она? Дева у витрины Ходжеса Фиггиса в понедельник, искала одну из тех алфавитных книг, что ты собирался написать. Ты в нее так и впился взглядом. Запястье продето в плетеную петлю зонтика. Живет в Лисон-парке, на чувствах и розовых лепестках, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная.

Ещё 16 эпизодов

https://gorky.media/context/uliss-gugl-translejt/

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
"Поддубный пришёл в сознание, получает все необходимое лечение в одной из больниц Курска. Молимся за его здоровье!" – сообщил глава Курской области Алексей ...
А. ВЕНЕДИКТОВ: Максим, но если встал и стоит 40 минут. В это время нескольким людям плохо: клаустрофобия, сердце, астма. Не у всех с собой лекарства. М. ЛИКСУТОВ: У машиниста в вагоне, когда он управляет поездом, есть аптечка первой помощи. На ближайших станциях тоже вся эта ...
Раньше, при СССР, когда селянину предлагали переехать на новое место работу, скажем в город, ему гарантировали - Саму работу как таковую, селянин почти всегда заранее ездил на завод или стройку, брал оттуда документ и потом спокойно собирал в селе манатки и переезжал в заранее выписанную ...
Коротенько еще. Захотелось посидеть на улице с пефком. Вышел к какой-то местной забегаловке. Методом проб и ошибок подобрал себе пиво (бармен наливает мелкие стаканчики на пробу). Заодно чипсов зажевать спросил. Грят "начос будете?" Ну хуй с ними, сойдет, думаю... Хуй вдвоем осилили эти ...
Чак Паланик то, Чак Паланик сё, Чак Паланик о-го-го, да это же сам Чак Паланик... А он, между прочим, никакой не Паланик, а Палахнюк. Натурально: Chuck Michael Palahniuk. Мир устроен удивительно ...