Трудности перевода

топ 100 блогов iva_no_va17.01.2010 В субботу нормальные люди что делают? Правильно - культурно развлекаются, ходят в кины и театры, в гости, клубы и гуляют по городу, наслаждаясь свободным от работы днем. Ну, а ненормальные? Правильно - убирают квартиры, стирают, закупают продукты и занимаются другими важными домашними делами. К какой категории вы отнесете себя, это ваше личное дело. Я, по понятным причинам, отношу себя ко второй категории. Врать не буду - убирать и стирать я сегодня не сподобилась. И нефих мне тут! Зато, чтобы не дай бог не опухнуть от надвигающегося голода, чтобы не закончились запасы, во всех шкафах-шкафчиках-кладовках, которых хватит, чтобы накормить, как минимум, маленькое государство Лихтенштейн, в течении недели, мы все-таки решили, что нужно первое необходимое, аки - молоко-кефир-сметана-яйца. Воодушевленные необходимостью мы отправились за продуктами.
Я люблю продуктовые супермаркеты. Наверное это голодное советское детство - когда я лет в восемь уже знала наперечет все магазины в окрестностях и в каких из них именно когда что "выбрасывают". Щаз не об этом. Здесь я до сих пор не могу понять, ЗАЧЕМ столько всего? Люди вывозят из магазинов тачками, а на полках товар не заканчивается. Никогда! Даже неинтересно. Как мы хохотали над монологом Райкина о дефиците - "белый верх черный низ есть? - есть... " Все-таки хоть чего нибудь, да должно не хватать всем. Тогда мы проникаемся. Тогда тот у кого это есть - он самый козырный. И все стремяться это добыть, достать, обладать и похвастаться - мол, я тоже не пальцем сделанный - у меня есть то, чего ни у кого нет!  Ладно, эту тему я продолжу когда-нибудь - потому, что мне есть, что сказать. Собственно, начала я писать этот пост только чтобы показать вам фотографию одной консервной банки. Ханык - помощник вырос:) - обнаружил это сегодня в супермаркете. Мы долго ржали, а потом пытались понять - что это. Может кто из вас лучше понимает - объясните темным.

Трудности перевода

Подсказка - в переводе с английского Spotted - означает - "в пятнышки", "пятнистый" или в другом значении "подсмотренный". А слово Dick -  приблизительно то же самое, что писали на заборах и в лифтах в дни моей юности - не знаю как сейчас, но сильно подозреваю и сейчас эта традиция продолжается.
 
 

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Сегодня хочу обсудить новости из нашей соседки России . Как многие, наверное, знают, уже на этой неделе, с 17 по 19 сентября, в России пройдут очередные выборы в Госдуму. Выборы вызвали ожесточённые споры в Твиттере и других социальных сетях. Как вы, наверное, знаете, некоторые ...
Доброго всем утра. Китиша предлагает читателям внимательно рассмотреть фреску, на фоне которой патриарх РПЦ Кирилл выступает с пастырьским словом. На фреске изображены Иосиф и дева Мария со Христом - из-за которых торчит партийный флаг "Единой России" - само это делает фреску живым ...
Особенно, если смотреть на задний фон, сочетания цветов в контексте настоящего.. )) Откуда они знали? ...
'Normal' Is the New N-Word (by PJ Media) The home products giant Unilever has banned the use of the word “normal” in all its product descriptions in the interests of inclusivity.” According to Reuters: Dove soap maker Unilever will remove the word “normal” from its beauty and ...
В прошлом году в Москве появилось котокафе «Котики и люди». Я знаю, что подобные кафе есть заграницей, в Питере и вот теперь в Москве. Узнав об этом, я решил, что обязательно туда схожу, так как очень люблю кошек. Кошек можно погладить, пофотографировать, покормить, поиграть с ними. Есл ...