Ты, вы и Вы

топ 100 блогов kot_kam18.08.2011 В современном русском языке с формальным этикетом очень херово. Сто лет назад с этикетом все было хорошо, и любой нормально воспитанный человек старше десяти лет от роду прекрасно знал, как ему надлежит обращаться к любому собеседнику любого пола, возраста и социального положения. Но потом грянула революция, похерила всю многоэтажную систему обращений и ввела взамен два: «товарищ» и «гражданин». В мое время в быту эта прекрасная в своей простоте идея давно уже пошла прахом. Слово «гражданин» попахивало чем-то казенно-уголовным, слово «товарищ» звучало чересчур «партейно», и потому в разговорах использовались исключительно обращения по половому и возрастному признаку: «Мужчина!», «Женщина!», «Молодой человек!», «Девушка!» Особо культурные, вроде моей матушки, говорили нечто вроде «Мадам!», что окружающие воспринимали как утонченное хамство. А нормального, вежливого обращения, которое можно приклеить к имени или должности в относительно неофициальной обстановке, не существовало вовсе.

Потом совок приказал долго жить, и на волне реставрации «корнетов Оболенских» и «хруста французских булок» попытались вернуть «господ» и прочие сословия. Вышло, честно говоря, неубедительно, как в басне: «От ворон она отстала, а к павам не пристала». «Господин» для подавляющего большинства населения звучал таким же пафосным выпендрежем, как и советский «товарищ». На данный момент в головах кипит жуткая и малоаппетитная каша, в которой побулькивает все сразу, от советско-магазинных «мужчин» и «женщин», вкупе с относительно нейтральными «молодыми людями» и «девушками» (и то и другое – лет до пятидесяти минимум), до странных конструктов типа «сударь такой-то» или «уважаемый сударь».

Короче, там, где речь идет о вежливости, русский человек ощущает себя жутко неуверенно, и либо сразу переходит на фамильярность, граничащую с хамством, либо, если уж старается быть вежливым, то предпочитает пересолить, нежели недосолить. Наверно, отсюда и растут уши у повсеместно распространяющегося в интернетах обращения на Вы с большой буквы.

Изначально «Вы» было зарезервировано за очень узкой областью речи: перепиской. В письмах, будь то личная или деловая переписка, всегда было принято писать «Вы» с заглавной буквы. Вот, грамота.ру подсказывает (http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_88), что еще в анкетах так положено. Короче, все это были ситуации достаточно формальные. Даже если молодой человек писал письмо невесте, обращаясь к ней на Вы, он подчеркивал, что они не настолько еще близки, чтобы перейти на ты. А в других ситуациях люди письменно между собой практически и не общались! Точнее, если и общались (например, записками на холодильнике), то это общение, как правило, было до такой степени неформальным, что какое бы то ни было «вы», с большой или с маленькой буквы, было абсолютно неуместно. За исключением одной, весьма обширной области, а именно – в книгах. В книгах персонажи постоянно обращаются друг к другу на вы (а иногда – и автор к читателю: «Вы согласитесь, мой читатель, что очень мило поступил с печальной Таней мой приятель…»), и в этой-то ситуации Вы с заглавной никогда не фигурирует (за исключением тех случаев, когда в книге цитируются письма). Кстати, вот если так посмотреть… Чорт. Это я заглянул в перевод «Писем» Толкина. И обнаружил, что в письмах, например, читателям или издателям он, конечно, обращается-то к ним на вы… но с маленькой буквы! Вот посмотрите, интересно, насколько это режет глаз культурному русскому читателю: http://lib.rus.ec/b/218753/read? Мне лично – нисколько не резало, и сейчас не режет, даже когда я нарочно обращаю на это внимание. То есть «книжная» норма непринужденно перевешивает «норму для переписки». А вам как?

Переписка в интернете – это ситуация весьма специфическая, и никем, по сути, еще официально не кодифицированная, невзирая на появление различных «нетикетов». Специфика ее в том, что она постоянно балансирует на грани между письменным и устным общением, сваливаясь то в одну, то в другую сторону, но ни тем, ни другим не являясь. И, соответственно, часть участников общения тянет одеяло в сторону письменного языка (причем не всегда эта часть – наиболее грамотная и непринужденно владеющая письменной речью; граммар-наци сами порой бывают не шибко грамотны), часть – в сторону устной речи (например, подчеркнуто пренебрегая заглавными буквами и кавычками, или используя написание, приближенное к произношению), третьи же, более или менее сознавая, что происходит, пытаются сформировать некую «третью норму», которая каким-то образом уравновесила бы обе тенденции (и, как все «униаты» и сторонники компромиссов, порой раздражают и первых, и вторых).

Так вот, и в этой-то ситуации «вы» и «Вы», которые мы поневоле вынуждены писать, делая таким образом выбор между строчной и заглавной, внезапно оказываются друг другу враждебны. Люди, пишущие интернет-собеседнику «Вы» с большой буквы, очевидно, рассматривают это общение как письменное, по аналогии с бумажной перепиской. И воспринимаются как «надменные», «надутые», «напыщенные», «чересчур официальные», с одной стороны, теми, кто считает нужным в интернете по умолчанию общаться на ты вообще всегда (среди них много бывших «фидорасов», которые твердо помнят правило, что «в Сети переходят на Вы, когда в реале друг другу морды бьют», и уж если пишут собеседнику «Вы», то всегда с большой буквы, и всякому ясно, что это означает); а с другой стороны – теми, кто по умолчанию обращается к интернет-собеседникам на вы, но пишет «вы» с маленькой. Потому что для них – для нас, ибо я принадлежу именно к их числу, - текст, создаваемый совместно нами и нашими собеседниками в интернете, из всех письменных текстов ближе всего книжному (кому-то здесь надо объяснять, в чем разница между «литературным языком» и «языком литературы»? Наверняка надо, я потом, если хотите, расскажу отдельно). Ибо именно в книжном тексте уместны и высокий штиль, и площадная брань, и официальный канцелярит, и просторечие, и диалектизмы, и пространные периоды, и короткие односложные диалоги – все, что угодно, в зависимости от прихоти авторского замысла. Как в интернете, да. А ведь очень странно было бы, если бы в книге автор (которым в интернете являемся по очереди все мы) обращался к читателю на Вы с заглавной буквы.

...Что нет нелепицы такой,
Ни эпиграммы площадной,
Которой бы Ваш друг с улыбкой...
Не повторил сто крат ошибкой.
А впрочем, он за Вас горой!
Он так Вас любит... как родной!

Фигня какая-то получается, верно? И комментарии с «Вы» воспринимаются как нечто вроде официальной анкеты, что совершенно не располагает к непринужденному дружескому общению. ;-)

Да, так вот, мне очень интересно теперь, как воспринимаемся мы, те, кто обращается на вы с маленькой буквы, теми, кто пишет нам Вы с заглавной. Как скрытые хамы? Как неграмотные? Или вы просто предпочитаете не обращать на это внимания?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
а война-то и не завтра. она уже идет. это не первый, не самый лучший и, конечно, не единственный текст на тему будущей войны.  некоторые думают, что войны не будет. я тоже очень хотел бы так думать. но не получается  может быть, она ...
Митинг против капитуляции перед Россией со стороны Зеленского и Ко. Истерика по поводу "формулы Штайнмайера" продолжается. ...
После опубликования точной суммы, которую выплатит Франция России за разрыв соглашения о поставках вертолётоносцев, создаётся впечатление, что все эти несколько месяцев российско-французских «мистральных» пикировок, обе стороны только тем и занимались, что высчитывали данную сумму до пос ...
Я лично никогда сам не покупал и не ставил: неинтересно, да и иголки сыпятся, мусор ещё всякий убирать. А вот лидер оппозиции, Мерц, считает, что "покупка ёлки на Рождество- это часть немецкой доминирующей культуры (Leitkultur)". Это странно пролысевший идиот у нас сейчас наиболее ...
Жила-была одна девочка и звали ее Краповая Береточка. И вот послала как-то мать Краповую Береточку отнести бабушке бак с пирожками. Чтобы той было, чем на вокзале торговать. И заодно чтобы дочку делом занять. А то бегает каждый день по 10 километров с вещмешком понапрасну, безо всякой ...